Prediker 2:7 - BasisBijbel7 Ik kocht slaven en slavinnen. Ook hun kinderen die in mijn paleis werden geboren, werden mijn slaven en slavinnen. Ik bezat heel veel koeien, schapen en geiten. Veel meer dan alle andere koningen die vóór mij in Jeruzalem hadden geregeerd. Zie het hoofdstukMeer versiesEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling7 Ik verwierf slaven en slavinnen en ik had dienaren die bij mij in huis geboren waren. Ook had ik een grote kudde runderen, schapen en geiten, meer dan allen die vóór mij in Jeruzalem geweest zijn. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling7 Ik verwierf slaven en slavinnen en de in huis geboren kinderen behoorden mij toe. Ook had ik grote kudden runderen en kleinvee, meer dan allen die vóór mij in Jeruzalem geweest zijn. Zie het hoofdstukHet Boek7 Daarna kocht ik slaven en slavinnen en ook hun kinderen werden mijn slaven. Ik fokte grote kuddes vee, meer dan een koning vóór mij ooit had bezeten. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19517 ik kocht slaven en slavinnen, en daar werden er ook in mijn huis geboren; ook had ik een talrijk bezit aan runderen en kleinvee, meer dan allen die vóór mij te Jeruzalem geweest waren; Zie het hoofdstukStatenvertaling Jongbloed-editie7 Ik kreeg knechten en maagden, en ik had kinderen des huizes; ook had ik een groot bezit van runderen en schapen, meer dan allen, die voor mij te Jeruzalem geweest waren. Zie het hoofdstuk |