Openbaring 20:3 - BasisBijbel3 Hij gooide hem in de bodemloze put en deed die boven hem dicht en op slot. Zo kon hij 1000 jaar lang de volken op aarde niet meer verleiden. Na die 1000 jaar zou hij nog een korte tijd worden losgelaten. Zie het hoofdstukMeer versiesEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling3 en wierp hem in de afgrond en sloot en verzegelde die boven hem, opdat hij de volken niet meer zou misleiden. Daarna zal hij nog een korte tijd losgelaten worden. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling3 en wierp hem in de afgrond, en sloot hem daarin op en verzegelde die boven hem, opdat hij de volken niet meer zou misleiden, totdat de duizend jaar tot een einde gekomen zouden zijn. En daarna moet hij een korte tijd worden losgelaten. Zie het hoofdstukHet Boek3 Daarna gooide hij hem in de onderwereld, sloot die af en verzegelde het slot. Dus kon de oude slang de volken in de komende duizend jaar niet verleiden. Na al die jaren moet hij voor een korte tijd vrijgelaten worden. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19513 en hij wierp hem in de afgrond en sloot en verzegelde die boven hem, opdat hij de volkeren niet meer zou verleiden, voordat de duizend jaren voleindigd waren; daarna moet hij voor een korte tijd worden losgelaten. Zie het hoofdstukStatenvertaling Jongbloed-editie3 En wierp hem in den afgrond, en sloot hem daarin, en verzegelde dien boven hem, opdat hij de volken niet meer verleiden zou, totdat de duizend jaren zouden geëindigd zijn. En daarna moet hij een kleinen tijd ontbonden worden. Zie het hoofdstuk |