Matteüs 7:4 - BasisBijbel4 Hoe durven jullie tegen die ander te zeggen: 'Zal ik even de splinter uit je oog halen?', als er in je eigen oog een balk zit? Zie het hoofdstukMeer versiesEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling4 Of, hoe kun je tegen je broeder zeggen: ‘Sta mij toe de splinter uit je oog te halen!’, en zie, er zit een balk in je eigen oog? Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling4 Of, hoe zult u tegen uw broeder zeggen: Laat toe dat ik de splinter uit uw oog haal; en zie, er is een balk in uw eigen oog? Zie het hoofdstukHet Boek4 Hoe kunt u dan zeggen: “Kom, ik zal die splinter even uit uw oog halen”? Met die balk in uw eigen oog ziet u immers niets? Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19514 Hoe zult gij dan tot uw broeder zeggen: Laat mij de splinter uit uw oog wegdoen, terwijl, zie, de balk in uw oog is? Zie het hoofdstukStatenvertaling Jongbloed-editie4 Of, hoe zult gij tot uw broeder zeggen: Laat toe, dat ik den splinter uit uw oog uitdoe; en zie, er is een balk in uw oog? Zie het hoofdstuk |