Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Openbaring 2:9 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Ik weet uw werken, en verdrukking, en armoede (doch gij zijt rijk), en de lastering dergenen, die zeggen, dat zij Joden zijn, en zijn het niet, maar zijn een synagoge des satans.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Ik weet wat jullie allemaal doen. Ik weet dat jullie vervolgd worden en daardoor arm zijn. Maar toch zijn jullie rijk. En Ik weet dat de Joden slechte dingen over jullie zeggen die niet waar zijn. Die mensen noemen zich wel Joden, maar in werkelijkheid zijn ze dienaren van de duivel.

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

“Ik ken je verdrukking en je armoede, ook al ben je rijk, en de lastering van hen, die van zichzelf zeggen dat zij de echte Joden zijn, terwijl zij het niet zijn, maar de synagoge van de satan zijn.

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Ik ken uw werken, verdrukking en armoede – u bent echter rijk – en Ik ken de lastering van hen die zeggen dat zij Joden zijn, maar het niet zijn; zij zijn namelijk een synagoge van de satan.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Ik weet hoe u omwille van Mij vervolgd wordt en in wat voor armoede u leeft, hoewel u rijk bent. Ik weet ook welke lelijke dingen er over u gezegd worden door mensen die zich Joden noemen, maar in feite dienaren van Satan zijn.

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

Ik weet uw verdrukking en armoede, hoewel gij rijk zijt, en de laster van hen, die zeggen, dat zij Joden zijn, doch het niet zijn, maar een synagoge des satans.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Ik weet uw werken, en verdrukking, en armoede (doch gij zijt rijk), en de lastering dergenen, die zeggen, dat zij Joden zijn, en zijn het niet, maar zijn een synagoge des satans.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen