Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Markus 9:5 - Statenvertaling Jongbloed-editie

En Petrus, antwoordende, zeide tot Jezus: Rabbi, het is goed, dat wij hier zijn, en laat ons drie tabernakelen maken, voor U een, en voor Mozes een, en voor Elías een.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Petrus zei tegen Jezus: "Meester, het is goed dat wij hier zijn. Laten we drie tenten neerzetten: één voor U, één voor Mozes en één voor Elia."

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Petrus zei tegen Hem: “Mijn Meester, het is goed dat wij hier zijn. Laten wij drie loofhutten maken, één voor U, één voor Mozes en één voor Elia.”

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

En Petrus antwoordde en zei tegen Jezus: Rabbi, het is goed dat wij hier zijn; en laten wij drie tenten maken, voor U één en voor Mozes één en voor Elia één.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

‘Meester,’ zei Petrus, ‘het is maar goed dat wij hier zijn. Wij zullen drie tenten maken. Eén voor U, één voor Mozes en één voor Elia!’

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

En Petrus antwoordde en zeide tot Jezus: Rabbi, het is goed, dat wij hier zijn, laten wij drie tenten opslaan, voor U een, en voor Mozes een, en voor Elia een.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

En Petrus, antwoordende, zeide tot Jezus: Rabbi, het is goed, dat wij hier zijn, en laat ons drie tabernakelen maken, voor U een, en voor Mozes een, en voor Elias een.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen