Markus 8:3 - Statenvertaling Jongbloed-editie En indien Ik hen nuchteren naar hun huis laat gaan, zo zullen zij op den weg bezwijken; want sommigen van hen komen van verre. Meer versiesBasisBijbel Als Ik hen zonder eten naar huis stuur, zakken ze onderweg nog in elkaar van de honger. Want sommigen van hen komen van ver weg." EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Als Ik hen zonder voedsel naar hun huizen stuur, zullen zij onderweg bezwijken, want sommigen van hen komen van ver.” Herziene Statenvertaling En als Ik hen nuchter naar hun huis stuur, zullen zij onderweg bezwijken, want sommigen van hen komen van ver. Het Boek Ik kan ze zo niet naar huis laten gaan. Sommigen komen van heel ver. Ze zouden onderweg flauwvallen van de honger.’ NBG-vertaling 1951 en indien Ik hen zonder voedsel naar huis laat gaan, zullen zij onderweg bezwijken, en sommigen van hen zijn van ver weg. Statenvertaling Jongbloed-editie En indien Ik hen nuchteren naar hun huis laat gaan, zo zullen zij op den weg bezwijken; want sommigen van hen komen van verre. |