Markus 5:3 - Statenvertaling Jongbloed-editie Dewelke zijn woning in de graven had, en niemand kon hem binden, ook zelfs niet met ketenen. Meer versiesBasisBijbel Hij woonde in de graven. Niemand kon hem vastbinden, zelfs niet met ijzeren boeien. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Hij woonde op de begraafplaats en niemand kon hem met kettingen vastbinden, Herziene Statenvertaling Hij hield in de grafspelonken verblijf, en niemand kon hem binden, zelfs niet met ketenen. Het Boek Hij woonde tussen de rotsgraven en was zo sterk dat niemand hem in bedwang kon houden. NBG-vertaling 1951 die verblijf hield in de graven, en niemand had hem meer kunnen binden zelfs niet met een keten, Statenvertaling Jongbloed-editie Dewelke zijn woning in de graven had, en niemand kon hem binden, ook zelfs niet met ketenen. |