Markus 4:5 - Statenvertaling Jongbloed-editie En het andere viel op het steenachtige, waar het niet veel aarde had; en het ging terstond op, omdat het geen diepte van aarde had. Meer versiesBasisBijbel Een ander deel viel op rotsgrond, waar het niet veel aarde had. Daardoor kwam het zaad snel op. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Een ander deel viel op de rots, waar het niet veel aarde had. Onmiddellijk schoot het op, omdat de grond niet diep was. Herziene Statenvertaling En een ander deel viel op steenachtige grond, waar het niet veel aarde had, en het kwam meteen op, doordat het geen diepte van aarde had. Het Boek Er viel ook zaad op plaatsen waar veel stenen in de grond zaten. Daar lag maar een dun laagje aarde. Het zaad kwam daardoor wel vlug op, NBG-vertaling 1951 Een ander deel viel op steenachtige bodem, waar het niet veel aarde had, en terstond schoot het op, omdat het geen diepe aarde had. Statenvertaling Jongbloed-editie En het andere viel op het steenachtige, waar het niet veel aarde had; en het ging terstond op, omdat het geen diepte van aarde had. |