Markus 2:9 - Statenvertaling Jongbloed-editie Wat is lichter, te zeggen tot den geraakte: De zonden zijn u vergeven, of te zeggen: Sta op, en neem uw beddeken op, en wandel? Meer versiesBasisBijbel Wat is gemakkelijker om te zeggen: 'Ik vergeef je al je ongehoorzaamheid aan God,' of: 'Pak je matras op en loop'? EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Wat is makkelijker om tegen de verlamde te zeggen: ‘Je zonden zijn je vergeven!’ of te zeggen: ‘Sta op, neem je draagbed op en loop!’? Herziene Statenvertaling Wat is gemakkelijker, tegen de verlamde te zeggen: De zonden zijn u vergeven, of te zeggen: Sta op, neem uw ligmat op en ga lopen? Het Boek Wat is makkelijker om te zeggen tegen deze verlamde man: “Uw zonden zijn vergeven,” of: “Sta op en loop”? NBG-vertaling 1951 Wat is gemakkelijker, tot de verlamde te zeggen: Uw zonden worden vergeven, of te zeggen: Sta op en neem uw matras op en wandel? Statenvertaling Jongbloed-editie Wat is lichter, te zeggen tot den geraakte: De zonden zijn u vergeven, of te zeggen: Sta op, en neem uw beddeken op, en wandel? |