Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Markus 2:9 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Wat is lichter, te zeggen tot den geraakte: De zonden zijn u vergeven, of te zeggen: Sta op, en neem uw beddeken op, en wandel?

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Wat is gemakkelijker om te zeggen: 'Ik vergeef je al je ongehoorzaamheid aan God,' of: 'Pak je matras op en loop'?

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Wat is makkelijker om tegen de verlamde te zeggen: ‘Je zonden zijn je vergeven!’ of te zeggen: ‘Sta op, neem je draagbed op en loop!’?

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Wat is gemakkelijker, tegen de verlamde te zeggen: De zonden zijn u vergeven, of te zeggen: Sta op, neem uw ligmat op en ga lopen?

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Wat is makkelijker om te zeggen tegen deze verlamde man: “Uw zonden zijn vergeven,” of: “Sta op en loop”?

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

Wat is gemakkelijker, tot de verlamde te zeggen: Uw zonden worden vergeven, of te zeggen: Sta op en neem uw matras op en wandel?

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Wat is lichter, te zeggen tot den geraakte: De zonden zijn u vergeven, of te zeggen: Sta op, en neem uw beddeken op, en wandel?

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen