Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Markus 2:22 - Statenvertaling Jongbloed-editie

En niemand doet nieuwen wijn in oude lederzakken; anders doet de nieuwe wijn de lederzakken bersten en de wijn wordt uitgestort, en de lederzakken verderven; maar nieuwen wijn moet men in nieuwe lederzakken doen.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

En niemand doet nieuwe wijn in oude wijnzakken. Want door het gisten van de wijn zullen de wijnzakken barsten. Dan loopt de wijn weg en de zakken zijn kapot. Maar nieuwe wijn moet je in nieuwe wijnzakken doen."

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Niemand doet nieuwe wijn in oude leren zakken, anders doet de nieuwe wijn de zakken barsten en gaan de zakken verloren en stroomt de wijn weg, maar nieuwe wijn doet men in nieuwe zakken.”

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Ook doet niemand nieuwe wijn in oude leren zakken; anders doet de nieuwe wijn de zakken barsten en stroomt de wijn eruit en gaan de zakken verloren; maar nieuwe wijn moet men in nieuwe zakken doen.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

En wie doet er nu jonge wijn in oude leren zakken? Het leer van oude wijnzakken is hard en stug. Door het gisten van de jonge wijn komen er barsten in. De wijn gaat verloren en de zakken zijn waardeloos. Nee, jonge wijn doet u in nieuwe, soepele wijnzakken.’

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

En niemand doet jonge wijn in oude zakken; anders zal de wijn de zakken doen barsten en de wijn gaat verloren met de zakken. [Maar jonge wijn doet men in nieuwe zakken.]

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

En niemand doet nieuwen wijn in oude lederzakken; anders doet de nieuwe wijn de lederzakken bersten en de wijn wordt uitgestort, en de lederzakken verderven; maar nieuwen wijn moet men in nieuwe leder zakken doen.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen