Ester 9:14 - Statenvertaling Jongbloed-editie Toen zeide de koning, dat men alzo doen zou; en er werd een gebod gegeven te Susan, en men hing de tien zonen van Haman op. Meer versiesBasisBijbel De koning gaf bevel dat het zo moest gebeuren. Er kwam een wet dat de Judeeërs in Susan zich de volgende dag ook nog mochten verdedigen. En de [ lijken van de ] tien zonen van Haman werden opgehangen. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Toen zei de koning dat men zo moest handelen. Daarop werd er in Shushan een wet uitgevaardigd en men hing de tien zonen van Haman op. Herziene Statenvertaling Toen zei de koning dat men het zo zou doen. En er werd een wet uitgevaardigd in Susan en men hing de tien zonen van Haman op. Het Boek De koning keurde dit voorstel goed en liet zijn besluit in Susan bekend maken. De lichamen van Hamans zonen werden opgehangen. NBG-vertaling 1951 De koning beval, dat aldus geschieden zou en een wet werd in Susan uitgevaardigd en men spietste de tien zonen van Haman. Statenvertaling Jongbloed-editie Toen zeide de koning, dat men alzo doen zou; en er werd een gebod gegeven te Susan, en men hing de tien zonen van Haman op. |