Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Ester 8:10 - Statenvertaling Jongbloed-editie

En men schreef in den naam van den koning Ahasvéros, en men verzegelde het met des konings ring; en men zond de brieven door de hand der lopers te paard, rijdende op snelle kemelen, op muildieren, van merriën geteeld;

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

De brieven werden ondertekend met de naam van de koning en kregen een stempel van de zegelring van de koning. Daarna werden ze meegegeven aan boodschappers die zo snel als ze konden op kamelen en paarden naar alle provincies moesten reizen.

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Men schreef in de naam van koning Ahasveros en verzegelde de brieven met de zegelring van de koning en men verzond de brieven door middel van snelboden te paard, die op koninklijke renpaarden van het beste ras reden.

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Men schreef in naam van koning Ahasveros en verzegelde het met de zegelring van de koning. Men verzond de brieven door middel van ijlboden te paard, die op de snelle koninklijke paarden reden, gefokt met merries.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Zij werden geschreven uit naam van koning Ahasveros, verzegeld met zijn zegel en met koeriers verstuurd. Deze reden op paarden uit de koninklijke stallen.

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

Men schreef dan in naam van koning Ahasveros en verzegelde het met de zegelring des konings en verzond de brieven door middel van bereden ijlboden, gezeten op vorstelijke paarden, in de stoeterijen geteeld,

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

En men schreef in den naam van den koning Ahasveros, en men verzegelde het met des konings ring; en men zond de brieven door de hand der lopers te paard, rijdende op snelle kemelen, op muildieren, van merriën geteeld;

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen