Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Ester 5:4 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Esther nu zeide: Indien het den koning goeddunkt, zo kome de koning met Haman heden tot den maaltijd, dien ik hem bereid heb.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Ester antwoordde: "Ik wil u uitnodigen om met Haman naar de feestmaaltijd te komen die ik voor u heb klaargemaakt."

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Ester zei: “Als de koning het goedvindt, laat de koning dan vandaag met Haman naar de feestelijke maaltijd komen die ik voor hem heb bereid.”

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Esther zei: Als het de koning goeddunkt, laat de koning dan vandaag met Haman naar de maaltijd komen die ik voor hem heb aangericht.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Zij antwoordde: ‘Als het uwe majesteit behaagt, nodig ik u en Haman uit voor een diner dat ik vandaag geef ter ere van u.’

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

Toen zeide Ester: Als het de koning behaagt, dan kome de koning heden met Haman tot het feestmaal dat ik voor hem aangericht heb.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Esther nu zeide: Indien het den koning goeddunkt, zo kome de koning met Haman heden tot den maaltijd, dien ik hem bereid heb.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen