Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Ester 1:5 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Toen nu die dagen vervuld waren, maakte de koning een maaltijd al den volke, dat gevonden werd op den burg Susan, van den grootste tot den kleinste, zeven dagen lang, in het voorhof van den hof van het koninklijk paleis.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Aan het eind van die 180 dagen liet hij ook voor alle bewoners van de burcht Susan een feestmaaltijd klaarmaken. Iedereen, van hoog tot laag, werd voor die feestmaaltijd uitgenodigd. Het feest zou zeven dagen duren. Het werd gehouden op het plein in de paleistuin.

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Toen die dagen voorbij waren, bereidde de koning een maaltijd voor al het volk dat in de burcht Shushan werd aangetroffen, van de grootste tot de kleinste, zeven dagen lang, in de voorhof van de tuin van het koninklijk paleis.

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Toen die dagen voorbij waren, richtte de koning een maaltijd aan voor heel het volk dat zich in de burcht Susan bevond, van de hoogste tot de laagste, zeven dagen lang in de voorhof van de tuin van het koninklijk paleis.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Na afloop van deze festiviteiten gaf de koning een apart feest voor alle mannelijke leden van zijn hofhouding, van kamerheer tot keukenknecht. Zeven dagen lang vierden ze feest in de voorhof van de paleistuin.

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

Na verloop van deze dagen richtte de koning voor al het volk dat zich in de burcht Susan bevond, van de hoogste tot de laagste, een feestmaal aan van zeven dagen, in de voorhof van de tuin van het koninklijk paleis.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Toen nu die dagen vervuld waren, maakte de koning een maaltijd al den volke, dat gevonden werd op den burg Susan, van den grootste tot den kleinste, zeven dagen lang, in het voorhof van den hof van het koninklijk paleis.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen