Daniël 9:8 - Statenvertaling Jongbloed-editie O Heere! bij ons is de beschaamdheid der aangezichten, bij onze koningen, bij onze vorsten, en bij onze vaders, omdat wij tegen U gezondigd hebben. Meer versiesBasisBijbel Heer, wij, onze koningen, onze leiders en onze ouders kunnen ons alleen maar over onszelf schamen. Want we hebben verkeerd tegen U gedaan. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling O HEERE, bij ons staat beschaamdheid op het gezicht te lezen, bij onze koningen, bij onze vorsten en bij onze vaders, omdat wij tegen U gezondigd hebben. Herziene Statenvertaling Heere, bij ons staat de schaamte op het gezicht, bij onze koningen, bij onze vorsten, bij onze vaderen, omdat wij tegen U gezondigd hebben. Het Boek Here, wij en onze koningen, vorsten en vaders schamen ons diep over onze zonden tegen U. NBG-vertaling 1951 Here, bij ons is een beschaamd gelaat, bij onze koningen, onze vorsten en onze vaderen, want wij hebben tegen U gezondigd. Statenvertaling Jongbloed-editie O Heere! bij ons is de beschaamdheid der aangezichten, bij onze koningen, bij onze vorsten, en bij onze vaders, omdat wij tegen U gezondigd hebben. |