Daniël 8:6 - Statenvertaling Jongbloed-editie En hij kwam tot den ram, die de twee hoornen had, dien ik had zien staan voor den vloed; en hij liep op hem aan in de grimmigheid zijner kracht. Meer versiesBasisBijbel Hij draafde naar het schaap met de twee horens dat ik bij de rivier had zien staan. Hij stormde met kracht op hem af. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Hij kwam tot bij de ram, die de twee horens had, die ik bij de rivier had zien staan. Hij rende op hem af met zijn ontstellende kracht Herziene Statenvertaling Hij kwam tot bij de ram met de twee hoorns, die ik had zien staan voor het kanaal, en schoot met zijn grimmige kracht op hem af. Het Boek Hij kwam bij de ram met de twee horens en stormde woest op hem af. NBG-vertaling 1951 En hij kwam tot de ram met de twee horens, die ik voor de stroom had zien staan, en rende op hem toe in zijn grimmige kracht; Statenvertaling Jongbloed-editie En hij kwam tot den ram, die de twee hoornen had, dien ik had zien staan voor den vloed; en hij liep op hem aan in de grimmigheid zijner kracht. |