Daniël 8:18 - Statenvertaling Jongbloed-editie Als hij nu met mij sprak, viel ik in een diepen slaap op mijn aangezicht ter aarde; toen roerde hij mij aan, en hij stelde mij op mijn standplaats. Meer versiesBasisBijbel Toen hij tegen mij sprak, viel ik flauw. Ik viel met mijn gezicht op de grond. Maar hij raakte mij aan en zette mij weer overeind. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Toen hij met mij sprak, zonk ik weg in een diepe slaap met mijn gezicht naar de aarde gekeerd. Toen raakte hij mij aan en richtte mij op Herziene Statenvertaling Terwijl hij met mij sprak, viel ik in een diepe slaap, met mijn gezicht op de grond. Toen raakte hij mij aan en liet mij opstaan op de plaats waar ik gestaan had. Het Boek Terwijl hij dat zei, verloor ik het bewustzijn. Hij raakte mij echter aan en hielp mij overeind. NBG-vertaling 1951 Toen hij nu met mij sprak, viel ik bezwijmd op mijn aangezicht ter aarde; hij echter raakte mij aan en deed mij overeind staan, Statenvertaling Jongbloed-editie Als hij nu met mij sprak, viel ik in een diepen slaap op mijn aangezicht ter aarde; toen roerde hij mij aan, en hij stelde mij op mijn standplaats. |