Daniël 8:10 - Statenvertaling Jongbloed-editie En hij werd groot tot aan het heir des hemels; en hij wierp er sommigen van dat heir, namelijk van de sterren, ter aarde neder, en hij vertrad ze. Meer versiesBasisBijbel De hoorn werd zó groot dat hij tot aan de hemelse legers kwam. En hij stootte sommigen van dat leger, namelijk de sterren, uit de hemel en vertrapte ze. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Die werd zo groot, dat hij tot aan de hemelse legermacht reikte en hij wierp sommigen van de legermacht en van de sterren op aarde en vertrapte ze. Herziene Statenvertaling Hij werd groot, tot aan het leger van de hemel. Van dat leger, namelijk van de sterren, liet hij er sommige ter aarde vallen en vertrapte ze. Het Boek Hij reikte tot aan de hemelse machten en haalde een deel ervan neer en vertrapte het. NBG-vertaling 1951 ja, zijn grootheid reikte tot aan het heer des hemels, en hij deed er van het heer, namelijk van de sterren, ter aarde vallen, en vertrapte ze. Statenvertaling Jongbloed-editie En hij werd groot tot aan het heir des hemels; en hij wierp er sommigen van dat heir, namelijk van de sterren, ter aarde neder, en hij vertrad ze. |