Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Daniël 7:10 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Een vurige rivier vloeide, en ging van voor Hem uit, duizendmaal duizenden dienden Hem, en tien duizendmaal tien duizenden stonden voor Hem; het gericht zette zich, en de boeken werden geopend.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Een rivier van vuur stroomde van Hem uit. Duizenden en duizenden dienden Hem. Ja, miljoenen stonden klaar om Hem te dienen. Toen namen de rechters plaats en de boeken werden geopend [ om recht te spreken ].

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Een rivier van vuur stroomde voor Hem uit. Duizendmaal duizenden dienden Hem en tienduizendmaal tienduizenden stonden voor Hem. De rechtszitting begon en de boeken werden geopend.

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Een rivier van vuur stroomde en ging voor Zijn aangezicht uit. Duizendmaal duizenden dienden Hem en tienduizendmaal tienduizenden stonden voor Zijn aangezicht. Het gerechtshof hield zitting en de boeken werden geopend.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Een vuurstroom steeg naar boven en vloeide voor Hem uit. Miljoenen dienden Hem en miljarden mensen stonden vóór Hem. Het gerechtshof ging zitten en de boeken werden geopend.

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

en een stroom van vuur welde op en vloeide voor hem uit; duizendmaal duizenden dienden hem en tienduizend maal tienduizenden stonden vóór hem. De vierschaar zette zich neder en de boeken werden geopend.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Een vurige rivier vloeide, en ging van voor Hem uit, duizendmaal duizenden dienden Hem, en tien duizendmaal tien duizenden stonden voor Hem; het gericht zette zich, en de boeken werden geopend.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen