Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Daniël 5:11 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Er is een man in uw koninkrijk, in wien de geest der heilige goden is, want in de dagen uws vaders is bij hem gevonden licht, en verstand, en wijsheid, gelijk de wijsheid der goden is; daarom stelde hem de koning Nebukadnézar, uw vader, tot een overste der tovenaars, der sterrekijkers, der Chaldeeën, en der waarzeggers, uw vader, o koning!

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Want er is een man in uw koninkrijk in wie de geest van de heilige goden woont. In de tijd dat uw [ groot ]vader nog koning was, was hij bekend als een zeer wijs man. Want hij is zo wijs en verstandig als de goden. Uw [ groot ]vader Nebukadnezar had hem tot hoofd van de geleerden, tovenaars en waarzeggers gemaakt.

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Er is een man in uw koninkrijk in wie de geest van de heilige goden woont. Want in de dagen van uw vader werd bij hem licht, helder inzicht en wijsheid als de wijsheid van de goden aangetroffen. Daarom stelde koning Nebukadnezar, uw vader, hem aan tot overste van de magiërs, de sterrenkijkers, de Chaldeeën en de waarzeggers, ja, uw vader, o koning,

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Er is een man in uw koninkrijk in wie de geest van de heilige goden is, want in de dagen van uw vader is bij hem licht, verstand en wijsheid gevonden, zoals de wijsheid van goden. Daarom stelde koning Nebukadnezar, uw vader, hem aan als hoofd van de magiërs, de bezweerders, de Chaldeeën en de toekomstvoorspellers – uw eigen vader, o koning!

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Er is een man in uw koninkrijk in wie de geest van de heilige goden woont. In de tijd van uw vader bleek deze man te beschikken over grote wijsheid en diep verstand, een wijsheid als die van de goden. Uw vader Nebukadnezar benoemde hem tot hoofd van de geleerden, bezweerders, astrologen en waarzeggers.

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

er is een man in uw koninkrijk, in wie de geest der heilige goden woont, en in wie in de dagen van uw vader verlichting, verstand en wijsheid, als de wijsheid der goden, gevonden werd; hem heeft koning Nebukadnessar, uw vader, tot hoofd der geleerden, bezweerders, Chaldeeën en waarzeggers aangesteld, – uw vader, o koning.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Er is een man in uw koninkrijk, in wien de geest der heilige goden is, want in de dagen uws vaders is bij hem gevonden licht, en verstand, en wijsheid, gelijk de wijsheid der goden is; daarom stelde hem de koning Nebukadnezar, uw vader, tot een overste der tovenaars, der sterrekijkers, der Chaldeën, en der waarzeggers, uw vader, o koning!

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen