Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Daniël 2:3 - Statenvertaling Jongbloed-editie

En de koning zeide tot hen: Ik heb een droom gedroomd; en mijn geest is ontsteld om dien droom te weten.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

De koning vertelde hun: "Ik heb een droom gehad. Ik ben er helemaal onrustig van geworden en daarom wil ik weten wat ik gedroomd heb."

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

De koning zei tegen hen: “Ik heb een droom gehad en mijn geest is rusteloos om de betekenis van de droom te weten te komen.”

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

De koning zei tegen hen: Ik heb een droom gehad, en mijn geest is zo verontrust dat ik die droom wil weten.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Toen zij allemaal voor hem stonden, zei hij: ‘Ik heb een vreselijke nachtmerrie gehad. Dat maakt mij erg ongerust en daarom wil ik weten wat dat te betekenen heeft.’

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

De koning zeide tot hen: Ik heb een droom gehad, en mijn geest is verontrust, zodat ik die droom wil verstaan.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

En de koning zeide tot hen: Ik heb een droom gedroomd; en mijn geest is ontsteld om dien droom te weten.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen