Daniël 2:3 - Statenvertaling Jongbloed-editie En de koning zeide tot hen: Ik heb een droom gedroomd; en mijn geest is ontsteld om dien droom te weten. Meer versiesBasisBijbel De koning vertelde hun: "Ik heb een droom gehad. Ik ben er helemaal onrustig van geworden en daarom wil ik weten wat ik gedroomd heb." EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling De koning zei tegen hen: “Ik heb een droom gehad en mijn geest is rusteloos om de betekenis van de droom te weten te komen.” Herziene Statenvertaling De koning zei tegen hen: Ik heb een droom gehad, en mijn geest is zo verontrust dat ik die droom wil weten. Het Boek Toen zij allemaal voor hem stonden, zei hij: ‘Ik heb een vreselijke nachtmerrie gehad. Dat maakt mij erg ongerust en daarom wil ik weten wat dat te betekenen heeft.’ NBG-vertaling 1951 De koning zeide tot hen: Ik heb een droom gehad, en mijn geest is verontrust, zodat ik die droom wil verstaan. Statenvertaling Jongbloed-editie En de koning zeide tot hen: Ik heb een droom gedroomd; en mijn geest is ontsteld om dien droom te weten. |