Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Daniël 2:28 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Maar er is een God in den hemel, Die verborgenheden openbaart, Die heeft den koning Nebukadnézar bekend gemaakt, wat er geschieden zal in het laatste der dagen; uw droom, en de gezichten uws hoofds op uw leger, zijn deze:

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Maar er is een God in de hemel die verborgen dingen bekend maakt. Hij laat u, koning Nebukadnezar, weten wat er in de verre toekomst gaat gebeuren.

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Maar er is een God in de hemel die verborgenheden openbaart. Hij heeft koning Nebukadnezar bekendgemaakt wat er in het laatst van de dagen gebeuren zal. Dit zijn uw droom en de visioenen, die op uw bed in uw hoofd opkwamen:

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Maar er is een God in de hemel Die verborgenheden openbaart. Hij heeft koning Nebukadnezar laten weten wat er in later tijd gebeuren zal. Uw droom en de visioenen die u voor ogen kwamen op uw bed, zijn deze:

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Maar er is een God in de hemel die geheimen openbaart. Hij heeft u, koning Nebukadnezar, in uw droom bekendgemaakt wat in de toekomst zal gebeuren. Uw droom en de dingen die aan uw geestesoog voorbijtrokken, gingen als volgt.

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

Maar er is een God in de hemel, die verborgenheden openbaart; Hij heeft de koning Nebukadnessar bekendgemaakt wat in de toekomende dagen geschieden zal. Uw droom en de gezichten die u op uw legerstede voor ogen kwamen, waren deze:

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Maar er is een God in den hemel, Die verborgenheden openbaart, Die heeft den koning Nebukadnezar bekend gemaakt, wat er geschieden zal in het laatste der dagen; uw droom, en de gezichten uws hoofds op uw leger, zijn deze:

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen