Onlinebijbel

Advertenties


De hele bijbel Oude Testament Nieuwe Testament




Daniël 11:7 - Statenvertaling Jongbloed-editie

Doch uit de spruit van haar wortelen zal er een opstaan in zijn staat, die zal met heirkracht komen, en hij zal komen tegen die sterke plaatsen des konings van het Noorden, en hij zal tegen dezelve doen, en hij zal ze bemachtigen.

Zie het hoofdstuk

Meer versies

BasisBijbel

Maar uit haar familie zal iemand anders koning worden. Hij zal snel machtig worden. Hij zal met zijn leger optrekken tegen de koning van het Noorden. Hij zal zijn burcht veroveren en binnentrekken.

Zie het hoofdstuk

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

Maar uit een scheut van haar wortels zal er één in zijn plaats opstaan. Hij zal tegen het leger uittrekken en hij zal de sterke vesting van de koning van het noorden binnentrekken en met hen doen wat hij wil en oppermachtig blijken.

Zie het hoofdstuk

Herziene Statenvertaling

Maar uit de loot van haar wortels zal er iemand in zijn plaats aan de macht komen. Hij zal met het leger komen en de vesting van de koning van het noorden binnentrekken, tegen hen optreden en hen onderwerpen.

Zie het hoofdstuk

Het Boek

Haar broer zal koning van Egypte worden, een leger op de been brengen en oprukken tegen de koning van Syrië en deze verslaan.

Zie het hoofdstuk

NBG-vertaling 1951

En in die tijden zal een spruit uit haar wortels in zijn plaats oprijzen, en deze zal oprukken tegen het leger, de burcht van de koning van het Noorden binnentrekken, en zegevierend daartegen optreden.

Zie het hoofdstuk

Statenvertaling Jongbloed-editie

Doch uit de spruit van haar wortelen zal er een opstaan in zijn staat, die zal met heirkracht komen, en hij zal komen tegen die sterke plaatsen des konings van het Noorden, en hij zal tegen dezelve doen, en hij zal ze bemachtigen.

Zie het hoofdstuk
Andere vertalingen