Daniël 10:3 - Statenvertaling Jongbloed-editie Begeerlijke spijze at ik niet, en vlees of wijn kwam in mijn mond niet; ook zalfde ik mij gans niet, totdat die drie weken der dagen vervuld waren. Meer versiesBasisBijbel Ik at geen lekkere dingen en geen vlees en ik dronk geen wijn. Ook verzorgde ik mij niet met zalf-olie, tot er drie hele weken voorbij waren. EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling Smakelijk voedsel at ik niet en vlees en wijn kwamen niet in mijn mond. Mijzelf zalven deed ik niet, totdat de drie volle weken voorbij waren. Herziene Statenvertaling Smakelijk voedsel at ik niet, vlees of wijn kwam niet in mijn mond, en mijzelf zalven deed ik helemaal niet, totdat die drie volle weken voorbij waren. Het Boek Al die tijd had ik geen wijn of vlees of andere lekkere dingen gegeten. Ook verzorgde ik mijn uiterlijk niet. NBG-vertaling 1951 smakelijke spijze at ik niet, vlees noch wijn kwamen in mijn mond en ik zalfde mij in het geheel niet, tot er drie volle weken verlopen waren. Statenvertaling Jongbloed-editie Begeerlijke spijze at ik niet, en vlees of wijn kwam in mijn mond niet; ook zalfde ik mij gans niet, totdat die drie weken der dagen vervuld waren. |