Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

San Marcos 7 - Zoque Copainalá New Testament


Tiyʌ's yajyu'cjapya te' pʌnis chocoy
( Mt. 15.1-20 )

1 Y quiʌtu'mʌyaju Jesús te' fariseo'sta'm y metza tuca'y aŋgui'mguy-tyayu'sta'm te' miñajupʌ Jerusale'ŋojmoc.

2 Te'ta'mbʌ's quieñaju te' Jesujsis quiʌ'aŋmayeta'm nʌ quiu'tyajupʌ, y ja'n che'yay quiʌ' pyʌcpašej te' judio'sta'm quiʌna'tzʌ'oquiu'yis. Y ja'n che'ya'yʌŋmʌjcʌ quiʌ' quiowatzʌcjayatʌju.

3 Porque mumu te' judio-pʌ'nista'm, y te'šejtijque' te' fariseo'sta'm, cʌna'tzʌ'oquiušej inʌc quiojamyajpa te' winata'mbʌ tyata's quiostumbre, que juca ja'n che'yay quiʌ' sone naca, ja'n quiu'tyay.

4 Witu'yajpa'ca te' mercado'moc, juca ja'n che'yay wyin, ja'n quiu'tyay. Y quiojamyajpa wi'ni eyata'mbʌ quiostumbre winata'mbʌ tyata'sñe'. Che'yajpa vaso, y te' šalu, y te' traste tʌ'ŋgupyʌ, y te' 'yʌŋguytya'm.

5 Pijche'ca quiʌ'aŋwa'quiaju Jesús te' fariseo'sta'm y te' aŋgui'mguy-tyayu'sta'm: ¿Tiyajcu'ya mis ŋgʌ'aŋmaye'sta'm ja'n chʌquiay winata'mbʌ tyata's quiostumbre? ¿Tiyʌcotoya'sʌ'ŋde' ja'n che'yay quiʌ' pyʌcpašej te' cu'tyajpa'c?

6 Y 'yaŋdzoŋyaju Jesujsis y nʌmu: Nwʌ'aŋjamba chʌcpata'm, mijte' ñchamdamu Isaiajsis jya'yʌyu'c yʌ'šej: Yʌ' pʌ'nista'm wʌcotzamyajpa'ʌj 'yaŋnacapit, Pero choco'yojmo ja'nʌj wʌ'aŋjamyay.

7 Y comeque'ʌj cʌna'tzʌyajpa, y wʌ'aŋjamba-tzʌquiajpa. Porque aŋma'yoyajpa pʌ'nista'm 'yaŋgui'mgupyit wʌcte' inʌc 'yaŋma'yoya wiyuŋšejpʌ aŋma'yoquiupyit.

8 Ñʌjayu Jesujsis: Ndzacjaytyambamis te' Diojsis chamupʌ tiyʌ wa'ytyijmis ŋgojamdamu te' winata'mbʌ pʌ'nis quiostumbre. Ndze'tambamis te' šalu y te' vaso, y ndzʌctambamis sone eyata'mbʌ tiyʌ te'šej.

9 Ñʌjayajque'tu: Sa'sa mis maŋgocʌtʌctamba te' Diojsis chamupʌ tiyʌ wa'ytyijmis ŋgojamdamu te' ne'ta'm ŋgostumbre.

10 Porque yʌ'šej chamnitzajcu Moisejsis: Wʌcocottamʌ mis ndataj y mis nanaj. Iwʌ's yatzicocotpa tyataj o ñanaj, pyʌcpa wa'y yajca'yaju.

11 Pero mijta'm ñʌmdambamij: Muspa ñʌjayu pʌ'nis te' tyataj o ñanaj tiyʌ'iwʌcʌsi: Ndzamdzi'upa'mʌsyʌ' Dios (yʌ'wʌte' chamba Corbán). Yʌtij ja'na'ʌsmij musi ndzi'u mij.

12 Y juca yʌ'šej mij 'yaŋma'yoytyamba, ja'namis ndzi'tame lugar yʌ'šejpʌ pʌn wa'y quiotzoŋu tyataj o ñanaj ñempetiyʌcʌsi.

13 Yʌ'šej mis maŋgocʌtʌctamba te' Diojsis chamupʌ tiyʌ wa'ytyijmis ndzʌctamu ne' ŋgostumbreta'm y ŋgue'naŋgʌschi'ʌytyambamis uneta'm. Y sone yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ mis ndzʌctamba.

14 Jesujsis wyejyaju te' pʌnda'm wa'y miñaju ñe'ca'ŋi y ñʌjayaju: Cʌmato'ŋʌytyamʌ'ʌj mumu mijta'm y nʌctʌ'ytyamʌ tiyʌta'mʌs ndzamba.

15 Te' tʌjcʌpyapʌ tiyʌ mis aŋnaco'mo, te'wʌ's ja'nmij nyajyu'qui. Te' putpapʌ tiyʌ mis ndzoco'yojmoc, te'wʌ'smijte' nyajyu'cpa.

16 Juca iwʌ's ijtu quiowita'm wa'y myatoŋyaju, yajcʌmato'ŋʌya'ʌj.

17 Chajcu Jesujsis te' wʌwʌta'mbʌ pʌn, y maŋu tyʌjcaŋʌ. Pijche'ca te' quiʌ'aŋmaye'sta'm quiʌ'aŋwa'quiaju: ¿Jutza' sunba ñʌmu te'šejpʌ comparación?

18 Pijche'ca ñʌjayaju: ¿Ñdye'šejta'mdijque' mij, ja'n ñʌctʌ'yoytyame? ¿Ja'nja nʌctʌ'ytyame que tiyʌta'm tʌjcʌpya pʌ'nis 'yaŋnaco'mo, te'wʌpit ja'n yajyu'qui wyin,

19 porque te' cu'tcuy ja'n tyʌjcʌy te' choco'yojmo sino que te' chejcojmo y teymʌjca putpa? Te'šej cha'maŋwaju Jesujsis que oye mumu cu'tcuy.

20 Pero nʌmgue'tu: Te' pʌ'nis choco'yojmoc putpapʌ tiyʌ, te'wʌpitte' yajyu'cpa ñe' wyin.

21 Porque te' jojmoc, te' pʌ'nis choco'yojmoc, putpa yatzita'mbʌ quipsoquiuy, cʌtzʌjcʌ'oquiuy, ispʌquitzʌjcuy y yajca'oquiuy.

22 Putque'tpa te' nu'mguy, te' itʌpa'tcuy-sunguy, te' yacha'cuy, te' aŋgoma'cʌ'oquiuy, te' jana tza'ajcuy, te' ni'aŋsu'noquiuy, te' nisujtzʌ'oquiuy, te' te'ngui'mguy y te' jana nʌctʌ'yoquiuy.

23 Te' pʌ'nista'm choco'yojmoc putpa mumu yʌ'šejta'mbʌ yacha'cuy, y yʌ'wʌ'ste' yajyu'cjapya te' wyin.


Wyʌ'aŋjamu Jesús witi-yomo's
( Mt. 15.21-28 )

24 Y tzu'cumu Jesús tey y maŋu tomya' quienbamʌy Tiro y Sidoŋ-gumguytya'm. Y tey ijtu'c tzʌ'yu tumʌ tʌjcoyj y ja'n inʌc šuni wa'y myujsu ya'iwʌ's, pero jamusʌ quiumʌ.

25 Pijche'ctij myujsu tumʌ yomo's que tey inʌc ijtu Jesús. Maŋu mye'tzu y cutcʌne'cu ñe' ñe'ŋbajcʌ'y. Y yʌ' yomo's ijtu inʌc yomo-une ñʌc'ijtʌyupʌ yatzi-espiritu's.

26 Y te' yomo's chamba inʌc griego-otowe, y te' raza ti'yʌcte' sirofenisa. Wya'cu Jesuscʌsi wa'y myacputjayu te' yatzipʌ espíritu te' 'yune's cuerpo'ojmoc.

27 Pero ñʌjayu Jesujsis: Winac pyʌcpa wa'ytyʌ mbʌ'nʌyaju te' uneta'm, porque ja'n 'yoye wa'ytyʌ nyajʌcʌ'jayu une'sta'm quiu'tcuy wa'ytyʌ maŋu ndzi'yaju tuwi.

28 Y te' yomo's 'yaŋdzoŋu: Wiyuŋšej mis ndzamu, Señor, pero te' mesacʌ'mʌ ijtupʌ tuwi's pyiŋyajpa te' cʌtupu te' une's chaquiajupʌ.

29 Pijche'ca ñʌjayu Jesujsis: Porque oye mij 'yaŋdzoŋu, mawʌ yʌtij. Te' yatzi-espiritu putwa'nde' mis une'ojmoc.

30 Maŋu tyʌjcaŋʌ y pya'tu te' 'yune 'yʌŋgu'yojmo y myujsu que putwa'nde' yatzipʌ espíritu.


Jesujsis yajtzojcu tumʌ pʌn cowipʌ y umapʌ

31 Tzu'cumgue'tu Jesús te' Tiro's quiowindzʌmbamʌy. Cʌtʌjcu te' Sidoŋ-gumgu'yoyj y te' Decapolijsojmopʌ cumgu'yojmota'm wa'y ñu'cu te' Galilea-ma'raŋi.

32 Y ñʌminjayaju pʌn cowipʌ y aŋgʌ'cʌpʌ y wya'cjayaju wa'y quiojtu te' quiʌ' te'wʌcʌsi.

33 Y Jesujsis ñʌca'ŋwe'nu te' cowipʌ. Y mejtza'ŋbʌ quiowyo'mo tyusʌyu Jesujsis quiʌ'mosi y ñitzu'ʌyjayu tyotz.

34 Quengui'mu tzajpojmo, je'epʌjcu y ñʌjayu: Efata, nʌte' ñʌjayu te' pʌ'nis quiowi: Aŋwa'.

35 Pijche'ctij aŋwaju te' pʌ'nis quiowi y yo'ca'u te' tyotz y otoŋwa' oye.

36 Y 'yaŋgui'myaju Jesujsis uy yajtiyʌ chamyaju ya'iwʌcʌsi. Pero entre más 'yaŋgui'myaju te'šej, más maŋu chamgopuŋyaju.

37 Y jene maya'yaju, y nʌmyaju: Maya'aŋ jeque chʌcpa mumutiyʌ. Yajmatoŋba otowe te' cowita'mbʌ y ya'otoŋba te' umata'mbʌ.

Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.

Bible Society of Mexico
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ