San Lucas 4 - Zoque Copainalá New TestamentDiablo's 'yoc'isu Jesús ( Mt. 4.1-11 ; Mr. 1.12-13 ) 1 Y jyo'ʌyu'ca Espíritu Santo's te' Jesús, tzu'cumu Jordaŋ-nʌ'ojmoc, y ñʌmaŋu Espiritu's te' ja'itʌnʌmʌmʌy. 2 Y wʌstʌjqui's jama ñʌmaŋu Jesús te' Espiritu's y teymʌ 'yoc'isu diablo's. Y yajtiyʌ jaquiu'tʌ te'še'ŋ jamo'oyj y nʌ tya'nu'c te' wʌstʌjqui's jama, yu'u. 3 Pijche'ca ñʌjayu te' diablo's: Juca Diojsismijte' 'Yune, aŋgui'mʌ yʌ' tza'ta'm wa'y pya'ŋajyaju. 4 Pero 'yaŋdzoŋu Jesujsis y nʌmu: Yʌ'šej ja'yʌyu Totojaye'ojmo: Ja'n na' paŋbittij jyamacʌtʌqui te' pʌn, sino que mumu Diojsis chamupʌ tiyʌpit. 5 Y ñʌmaŋu te' diablo's ye'ŋupʌ cotzʌjcʌsi y chʌlʌpʌ hora'oyj ya'ocnʌque'nʌyu tey mumu najsacopajcʌsita'mbʌ aŋgui'mʌtʌjcuy. 6 Y ñʌjayu te' diablo's: Maŋba'ʌsmij ndzi'u ñe'ta'm myʌja'ŋajcʌ' y wa'mis aŋgui'mu mumu yʌ'wʌ, porque ʌjyʌ' tzi'yajupʌ y iwʌ ʌs sunba ndzi'u, ndzi'pa'ʌs. 7 Juca cujnayu'cmisʌj ŋgʌna'tzʌ'pya, mumu yʌ'wʌ mis maŋba ne'aju. 8 Y aŋdzoŋu Jesús y ñʌjayu: Satanás, jʌcʌ'ʌ yʌy ʌs nwi'naŋdʌjqui porque yʌ'šej ja'yʌyu: Mis Ngomi Dios cujnayja y na' ñe'cʌ cʌna'tzʌ. 9 Y ñʌmaŋu Jesús Jerusale'ŋojmo y quiojtu templo's quio'pajcuquiʌsi y ñʌjayu: Juca Diojsismijyʌ' 'Yune, tʌŋwanacʌ nwin cʌ'mʌ, 10 porque yʌ'šej ja'yʌyu Totojaye'ojmo: Diojsis maŋba 'yaŋgui'mu te' 'yangelesta'm wa'mij ŋguioqueñaju. 11 Y yʌ'šej ja'yʌquie'tu: Quiʌ'ojmomij maŋba ñʌmaŋyaju umis mbajcu'ŋmʌjcʌ mis ne'ŋbac tza'cʌsi. 12 Y aŋdzoŋu Jesús y ñʌjayu: Yʌ'šej ja'yʌquie'tu Totojaye'ojmo: Uy oc'isi Dios mis Ngomi. 13 Y 'yoc'isaŋjeju'ca soneta'mbʌ tiyʌpit, maŋu te' diablo hasta eyaco naco'oyj. Yoscho'tzu Jesús ( Mt. 4.12-17 ; Mr. 1.14-15 ) 14 Y te' Jesús maŋwʌtzʌjcu Galilea-najsojmo te' Espíritu Santo's pyʌmipit, y copuŋu ñe' chamʌtʌjcuy mumu tometa'mbʌ najsoyj. 15 Y aŋma'yopya inʌc ñe'ta'm wyindʌjcojmo, y mumu pʌ'nis inʌc myʌja'ŋwʌcotzamyajpa ñe'cʌ. Jesús te' Nazaret-cumgu'yojmo ( Mt. 13.53-58 ; Mr. 6.1-6 ) 16 Y maŋu Jesús te' Nazaret-cumgu'yojmo te' mʌja'umʌy. Y chʌcpašejtij inʌc Jesujsis, tʌjcʌyu judio'sta'm wyindʌjcojmo sabado-jamo'oyj y tenaqui'mu wa'y tyototu'nu. 17 Chi'yaju te' toto te' jya'yʌyupʌ te' tza'maŋwa'opyapʌ Isaiajsis. Y quiete'aŋwaju te' toto y pya'tu te' ja'yʌyumʌy inʌc yʌ'šej: 18 Tʌ Ngomi's 'Yespiritu ijtu ʌjcʌsi, Porque copiŋu'ʌj wa'yʌs minu ndzamgopuŋu oyeta'mbʌ tiyʌ pobreta'mbʌcotoya. Y cʌ'weju'ʌj wa'yʌs nyajtzoquiaju te' toya'ojmo ijtyajupʌ, Y wa'yʌs ŋgoquipyaju preso'mo ijtyajupʌ wa'y pyujtyaju, Y wa'y šʌ'ŋyaju to'tita'mbʌ's wyitʌm, Y wa'y chʌcʌpʌ'yatʌju te' nʌ yacsnutzʌquiatʌjuwʌ. 19 Cʌ'weju'ʌj wa'yʌs ndzamgopuŋu que yʌtij tzo'tzwa'a wa'y quieju tʌ Ngomi's yajya'moquiuy. 20 Y quiete'u te' toto y chi'u te' coyospapʌ y pocsquejcu. Y mumu te' windʌjcojmota'mbʌ's quiengʌpʌquiajpa inʌc ñe'cʌ. 21 Y ñʌmgʌ'yjayaju Jesujsis: Išo'pyʌ jamo'oyj nʌ tyujcu yʌ' yʌy ja'yʌyušej, te' matoŋdamupʌmis yʌmaj. 22 Y mumupʌ's wyʌcotzamyaju ñe'cʌ y ñʌmaya'yajpa inʌc porque chamu yajya'moquiuyji'ŋbʌ tzame. Pero nʌmyaju: ¿Ja'nja jequete' yʌ'wʌ te' Jose'is 'yune? 23 Y Jesujsis ñʌjayaju: Yʌtij sunbamis išo'oyj nyajyostamu yʌ' tzame nʌmbawʌ: Tzo'yʌ'opyapʌ, tzo'yʌ ne' nwin. Tiyʌta'mandʌs matoŋu ndzʌjcupʌmis Capernaum-gumgu'yojmo, tzʌjque'ta yʌy misne' najsoyj. 24 Pero nʌmgue'tu: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba que ni'iwʌpʌ tza'maŋwa'oye ja'n pyʌjcʌchoŋyay ñe' ñajsojmo. 25 Pero wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba que ijtyaju inʌc sone se'aŋ-yomo Israel-najsojmo, Eliajsis 'yaŋsʌ'ŋoyjtya'm. Pijche'c wi'ŋnapya inʌc tzap, jaquieca tuj tuca'y-ame-co-tujta'y poyaj y minu maya'aŋbʌ yu' mumu te' tepyʌ najsoyj. 26 Pero jaquiʌ'weya Diojsis te' Elías wa'y quiʌ'maŋyaju mumu se'aŋ, sino que maŋu yajme'tzu tumʌ se'aŋ-yomo te' Sarepta-cumgu'yojmopʌ, Sidoŋ-najsis quiowindzʌmbapʌ. 27 Y tza'maŋwa'opyapʌ Eliseo's 'yaŋsʌ'ŋoyj ijtyaju inʌc Israel-pʌ'nojmota'm wʌwʌ yatziputzi'ʌyajupʌ. Pero na' Siria-najsojmopʌ Naamaŋdij cowaju ñe'co'mocta'm. 28 Myatoŋyaju'ca yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ, jene qui'šca'pʌ'yaju te' tey judio'sta'm wyindʌjcoyj ijtyajupʌ. 29 Y tenatyongui'myaju y ñʌpujtyaju te' Jesús te' cumgu'yojmoc y ñʌmaŋyaju hasta te' pu'mna's tyʌŋgomʌ'nguquiʌsi wa'y myatzicopo'tyaju. Yʌ' pu'mnacʌsi inʌc ijtu ñe'ta'm quiumguy. 30 Pero Jesús cʌtʌjcu ñe'ta'm quiucmʌ, y maŋu. Te' pʌn ñʌc'ijtʌyupʌ yatzi-espiritu's ( Mr. 1.21-28 ) 31 Pijche'ca maŋu Jesús Capernaum-gumgu'yojmo te' Galilea's quiowindzʌmbapʌ y aŋma'yopya inʌc sabado-jamo'oyjtya'm. 32 Y ñʌmayajayajpa inʌc ñe' 'yaŋma'yoquiuy porque chamba inʌc aŋgui'mbapʌšej. 33 Y ijtu inʌc te' judio'sta'm wyindʌjcoyj tumʌ pʌn ñʌc'ijtʌyupʌ yatzi-espiritu's, y yʌ'wʌ maya'aŋ weju, 34 y nʌmu: Tzacʌtʌj. Ej mij, Jesús, Nazaret-pʌn, ¿tiya' sunba tʌji'ŋ? ¿Minujatʌjyʌ' nyajca'u? Ʌs ispʌcpa'ʌsmij. Mijte' te' Masanbʌ Pʌn Diojsisñe'. 35 Y Jesujsis 'yotoŋwindujcu y ñʌjayu: Numumña y putʌ ñe'co'moc. Pijche'cande' te' yatzipʌ espiritu's yajcunu te' pʌn ñe'ta'm wyi'naŋdʌjqui y pujtu ñe'co'moc, y yajtiyʌ toya jachʌcja. 36 Y mumu pʌn maya'yaju y naquiʌ'aŋwa'quiatʌju ñe'co'mo: ¿Tiyʌ tzamecʌsi'ayʌ' yʌ'šej? Porque pyʌmi'ojmo aŋgui'mbapʌšej 'yaŋgui'mba yatzi-espirituta'm y pujtyajpa. 37 Y copuŋu te' ñe' chamʌtʌjcuy mumujutʌ te' te'ta'mbʌ najsoyj. Jesujsis yajtzocjayu Pedro's myo'ot ( Mt. 8.14-15 ; Mr. 1.29-31 ) 38 Y tzu'cumu Jesús te' judio'sta'm wyindʌjcojmoc y tʌjcʌyu Simo'ŋis tyʌjcaŋʌ. Y te' Simo'ŋis myo'ot maya'aŋbʌ pijcʌ'ojmo inʌc ijtu y wya'cjayaju wa'y yajtzojcu. 39 Y mujquejcu Jesús ijtumʌy ñe'cʌ y 'yotoŋwinducjayu te' pijcʌ' y chajcu te' pijcʌ's. Pijche'ctij tzu'cumu te' yomo y maŋu chʌjcu cʌna'tzʌ'oquiuy ñe'cʌcotoyata'm. Jesujsis yajtzojcu sone ca'eta'mbʌ ( Mt. 8.16-17 ; Mr. 1.32-34 ) 40 Y nʌ'ca tyʌ'pu te' jama, jujche'ŋ ijtyajupʌ's quia'epʌ, wi'ni eya ca'cu'yʌyajupʌ, ñʌminjayaju Jesús y ñe'cʌ's quiojtu quiʌ' te' ca'eta'mbʌcʌsi y yajtzoquiaju. 41 Y soneta'mbʌ ca'ewʌ'ojmoc weju'c inʌc pujtyajque'tpa yatzi-espirituta'm y nʌmyaju: Mijte' te' Diojsis 'Yune. Pero Jesujsis 'yotoŋwinduquiajpa inʌc uy 'yotoŋyaju porque myujšajpa inʌc que ñe'cʌte' te' Cristo. Tzamgopu'ŋoyu Jesús Galilea-najsojmo ( Mr. 1.35-39 ) 42 Y taŋbʌ'nʌmu'ca pujtu Jesús y maŋu ja'itʌnʌmʌmʌy. Y mye'chajpa inʌc te' pʌ'nista'm. Y nu'quiaju'ca ijtumʌy ñe'cʌ, ñuctzʌ'yajpa inʌc wa'y jana chaquiatʌju. 43 Pero Jesujsis ñʌjayaju: Ijtupʌte' pyena eyata'mbʌ cumgu'yojmo wa'yʌs ndzamgopuŋu yʌ' evangelio chambapʌ's jutz aŋgui'mba Dios, porque te'wʌcotoya'ʌjte' cʌ'wejyaju. 44 Y tzamgopu'ŋopya inʌc Galilea-windʌjcojmota'm. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico