Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

San Lucas 23 - Zoque Copainalá New Testament


Jesús te' Pilato's wyi'naŋdʌjqui
( Mt. 27.1-2 , 11-14 ; Mr. 15.1-5 ; Jn. 18.28-38 )

1 Y cutzupa tzu'cumyaju tey mumu, y ñʌmaŋyaju Jesús te' Pilato'aŋʌ.

2 Ñicotza'mʌquiʌ'yaju Jesús y nʌmyaju: Yʌ'wʌ ŋgunjawya'ndʌs que nʌ chʌcjopi'tjayu tʌs nación y aŋgui'mopya uy quiocoyo'oyaju Cesarcʌsi. Y nʌmba que ñe'cʌte' te' Cristo, te' Rey.

3 Pijche'ca Pilato's quiʌ'aŋwa'cu y ñʌjayu: ¿Mijate' te' judio'sta'm Rey? 'Yaŋdzoŋu Jesujsis y nʌmu: Pijtʌjyʌ', mis nʌ ndzamušej.

4 Pilato's ñʌjayaju te' sacerdote-cowi'nata'm y te' pʌnda'm: Yajtiyʌ cowa ja'ʌs mba'tjay yʌ' pʌ'nisñe'.

5 Pero jaque-nʌmyajpa inʌc: Chʌcjopi'tpa 'yaŋma'yoquiupyit mumu Judea'ojmota'mbʌ pʌn. Ñitzʌjcu Galilea-najsojmo y nu'cpa hasta yʌmʌšej.


Jesús te' Herodejsis wyi'naŋdʌjqui

6 Pijche'ca Pilato's myatoŋu'ctij Galilea, quiʌ'aŋwa'cu juca Galilea-pʌnde' inʌc te' Jesús.

7 Y ñʌctʌ'yu Pilato's que Herodejsiste' 'yaŋgui'mʌtʌjcu'yis quiowindzʌmbapʌ inʌc. Te'cotoya quiʌ'weju Jesús ijtumʌy Herodes, porque te'ta'mbʌ jamo'oyj tey inʌc ijtu Jerusale'ŋojmo.

8 Quienu'ctij Herodejsis te' Jesús, ñʌ'o'maŋgʌtʌjcu porque sone tiempo'ande' inʌc quiʌñʌñba wa'y quienu. Myatoŋu jutz inʌc chamyajpa Jesús y te'cotoya sunba inʌc quienjayu tiyʌ'iwʌ 'yisaŋwʌ'ajcuy.

9 Y tyacscʌ'aŋwa'cʌ'yu, pero Jesujsis yajutz ja'yaŋdzowa.

10 Tey inʌc ijtyaju sacerdote-cowi'nata'm, y aŋgui'mguy-tyayuta'm wa'y jyaque-nicotza'mʌyaju.

11 Pijche'ca Herodejsis y te' šoldado'sta'm yajtiyʌšej quieñaju y qui'tzcu'yajyaju. Reyšej yajmequia'yaju rico pamapit y te'šej quiʌ'wejwʌtzʌjcu Pilato'aŋʌ.

12 Y te' jamo'oyj amigotzʌquiaju Pilato te' Herodesji'ŋ porque naqui'nisʌtʌjyajpapʌte' inʌc.


Jyajcʌyjayaju Jesús wa'y yajca'yaju
( Mt. 27.15-26 ; Mr. 15.6-15 ; Jn. 18.39—19.16 )

13 Pijche'ca Pilato's yajtu'mʌpyʌ'yaju sacerdote-cowi'nata'm, y te' aŋgui'myajpapʌ y mumu te' pʌnda'm.

14 Y ñʌjayaju: Nya'aŋguejtamumis ʌs nwi'naŋdʌjqui yʌ' pʌn jujcha' chʌcjopi'tpapʌ's pʌnda'm. Y ʌs ŋgʌ'aŋwa'cpʌcpʌ'u'ʌs mista'm nwi'naŋdʌjqui y yajtiyʌ cowa'ʌs jambya'tʌ yʌ' pʌ'nisñe' te' niwa'cʌytyambašejmis.

15 Ni te' Herodejsis japya'tja nijutzpʌ quiowa, te'cotoya cʌ'wejwʌtzʌcjaytyamutʌj yʌy. Ja'n pyʌqui wa'y yajca'yaju yʌ' pʌn porque ja'ndiyʌ nijutzpʌ quiowa.

16 Maŋba'ʌs ndapsu jeque, y ndzʌcʌpʌ'pa'ʌs.

17 Tumdumʌ pascua-sʌ'ŋoyj pyʌcpa inʌc wa'y chʌcʌpʌ'jayaju tumʌ preso.

18 Pero tumnacacʌsi wejyaju myuma'ŋgʌ'y y nʌmyaju: Yajca'ʌ yʌ'wʌ, y tzacʌpʌ'jatʌj Barrabás.

19 Te'wʌ somupʌte' inʌc porque ñʌcʌpo'u quipcuy te' cumgu'yojmo y yajca'oyu.

20 Pilato's 'yoto'ŋʌwyʌtzʌquiajque'tu porque sunba inʌc chʌcʌpʌ'u Jesús.

21 Pero wejwʌtzʌquiajque'tu te' pʌnda'm y nʌmyaju: Ma'mʌ cruzcʌsi, ma'mʌ cruzcʌsi.

22 Y tyuca'y ñaco'mo ñʌjayajque'tu Pilato's: ¿Tiyʌ yacha'cu'ya jeque chʌjcu yʌ'wʌ's? Nijutzpʌ quiowa'ʌs ja'n mba'tjay wa'yʌs nyajca'u. Maŋba'ʌs jeque ndapsu y ndzʌcʌpʌ'pa'ʌs.

23 Pero pʌ'nista'm weju'c inʌc wya'quiajpa wa'y mya'mʌyaju Jesús cruzcʌsi. Tanto que wejyaju ñe'cʌta'm y te' sacerdote-cowi'nata'm, wyejmocha'yaju Pilato ñe'cʌ'sta'm.

24 Pijche'ca Pilato nʌmu que wa'y tyujcu ñe'cʌ's wya'quiajpašej.

25 Chʌcʌpʌ'jayatʌju te' preso'mo inʌc ijtupʌ, te' yajca'oyupʌ y quipcuy ñʌcʌpo'opyapʌ, porque te'wʌte' wya'quiaju. Y chi'oquia'u Jesús wa'y chʌquiaju ñe'ta'm šu'noquiuy.


Mya'mʌyaju cruzcʌsi Jesús
( Mt. 27.32-44 ; Mr. 15.21-32 ; Jn. 19.17-27 )

26 Nʌ'ca ñʌmaŋyaju Jesús, ñuquiaju Simón Cirene'ojmopʌ, nʌ inʌc minupʌ tza'mo'moc. Y te'wʌ chi'yaju pena wa'y ñʌmaŋjayu Jesujsis cruz ñe' 'yucaŋgʌ'y.

27 Y cutzupa quiʌ'maŋyaju te' cumgu'yojmocta'mbʌ's y te' yomo'sta'm. Yʌ'ta'mbʌ's quiojʌyajpa y tyo'ya'ŋʌyajpa inʌc.

28 Pero Jesujsis quienwitu'jayaju y ñʌjayaju: Jerusalen-yomota'm, u'yʌj cojʌytyame, pero cojʌytyamʌ ne' nwin y mista'm une.

29 Porque te' miñajpapʌ jamo'oyj maŋba ñʌmyaju: Dichosa te' mapeta'mbʌ y te' mo'yʌndzima jajyu'mʌpʌ's une y te' tzu'tzi ja'yuneyajtzocapʌ.

30 Pijche'c pʌ'nista'm maŋba ñʌjayaju te' cotzʌcta'm: Nicu'nʌytyamʌtʌj. Y maŋba ñʌjayajque'tu te' pu'mnata'm: Cʌwʌ'ndamʌtʌj.

31 Juca yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ chʌcjayajpa te' tzujtzujpʌ cuy, ¿muspajatʌ jutz maŋba chʌjquiajque'tu te' tʌtzta'mbʌ cuy?

32 Y nʌ inʌc ñʌmaŋyajque'tu metza nu'myajpapʌ Jesusji'ŋ wa'y yajca'yatʌju.

33 Nu'quiaju te' luga'royj ñʌjayajpamʌy: Ca'uwʌ coy'awa pac. Tey mya'mʌyaju Jesús cruzcʌsi, y eyata'mbʌ cruzcʌsi metza nu'myajpawʌ, tumʌ chʌ'na'ŋojmoc y te' eyapʌ 'yaŋña'ojmoc.

34 Y Jesús nʌmba inʌc: Tatay, yajcotocoya, porque ja'n myujšay tiyʌte' nʌ chʌquiaju. Y quiosijayaju te' pyama wa'y wye'nbʌ'yaju ñe'co'mota'm.

35 Cumgu'yis inʌc nʌ quienu y cowi'na'sta'm nʌ inʌc quiʌsijcʌyaju Jesús y nʌmyaju: Eyata'mbʌ yajcotzojcu. Juca ñe'cʌte' te' Cristo, te' Diojsis quiopiwi, yajyajcotzoca wyin.

36 Y qui'tzcu'yajyajque'tu Jesús te' soldado'sta'm, y ca'ŋnu'quiaju wa'y chi'yaju vinagre.

37 Y ñʌjayaju: Juca mijte' te' judio'sta'm Rey, yajcotzoca ne' nwin.

38 Mya'mʌyaju tabla cruzcʌsi Jesujsis quiʌsmʌ ja'yʌyumʌy griego-otowe'ojmoc, latin-otowe'ojmoc y judio-otowe'ojmoc nʌmbamʌy: YɅ'WɅTE' TE' JUDIO'STA'M REY.

39 Y te' chʌquiajupʌ's te' yacha'cuy tey inʌc ijtyajque'tu ma'mdzʌ'yajupʌ. Tumʌpʌ's wyinʌcnʌ'mnʌ'mwʌyu, y ñʌjayu: Juca mijte' te' Cristo, yajcotzocatʌj, tʌj y misne' nwin.

40 Te' eyapʌ's 'yotoŋwindujcu y ñʌjayu: ¿Ni mis, ja'nja na'tze te' Dios, y nʌmiste' ŋgo'aŋgʌquie'tu ŋgowa?

41 Tʌta'm, wiyuŋšej justopʌ tiyʌte' wa'ytyʌ ndoyapʌjcu, porque ndzʌjcupʌ tzʌquitʌte' nʌ ŋgo'aŋgʌyu. Pero yʌ'wʌ's jachʌcʌ yajtiyʌ cowa.

42 Y ñʌjayu Jesús: Señor, te'yamʌj jamwʌtzʌcʌ minba'camij 'yaŋgui'moyu.

43 Pijche'ca Jesujsis ñʌjayu: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjapya que išo'oyj maŋbamij ijtu ʌji'ŋ te' paraiso'ojmo.


Ca'u Jesús
( Mt. 27.45-56 ; Mr. 15.33-41 ; Jn. 19.28-30 )

44 Paŋguc-jamaše'ŋoyj pi'tzanʌmu naswindumʌ y menu-jamaše'ŋoyj minu šʌ'ŋbʌ'nʌmu.

45 Pi'tza'u te' jama, y te' templo'ojmopʌ pama-aŋgʌyʌ cuctaŋu.

46 Pijche'ca maya'aŋ weju Jesús y nʌmu: Tatay, nitza'mʌpya'ʌs espíritu mijcʌsi. Yʌ'še'a nʌmu'c, ca'u.

47 Quienu'ca te' capita'ŋis tiyʌ tujcu, myʌja'ŋwʌcotzamu Dios y nʌmu: Wiyuŋšej justopʌyʌ' inʌc yʌ' pʌn.

48 Y mumu te' tey no'tznayajupʌ wi'na'ŋoyj nʌ quieñajupʌ's quieñaju tiyʌ tujcu y cucpac pu'ŋu'c maŋyaju.

49 Pero mumu te' quio'ispʌquiajpapʌ's Jesús, y te' yomota'm Galilea'ojmoc quio'ŋnʌmiñajupʌ's ya'amyʌctij inʌc nʌ 'yocnʌque'nʌyaju yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ.


Ñipyaju Jesús
( Mt. 27.57-61 ; Mr. 15.42-47 ; Jn. 19.38-42 )

50 Ijtu inʌc tumʌ pʌn ñʌjayajpapʌ José, Arimatea'ojmopʌte' inʌc te' Judea-najsis quiowindzʌmbapʌ. Te'wʌ aŋgui'mbapʌ, oyepʌ y wʌpʌ pʌnde' inʌc.

51 Jañʌtu'mbajcajya te' aŋgui'myajpapʌ's chʌquiajušej, y jyo'que'tpa inʌc wa'y 'yaŋgui'moyu Dios.

52 Yʌ'wʌ's quiʌnu'cʌyu Pilato y wya'cjayu Jesujsis cuerpo.

53 Yajwanajcu y myonu sabana'ojmo. Maŋu quiojtu te' cuerpo ca'uwʌ tza'tʌjcojmo nojtaŋwajupʌ tza'ojmo. Te'wo'mo ya'iwʌmajte' jaquiojtyatʌ'ʌpʌ.

54 Nʌte' inʌc ñimejcʌyaju judio'sta'm tiyʌ'iwʌ te' pascua-sʌŋgotoya. Nʌwa'nde' inʌc tyo'mʌyu te' sabado-jama.

55 Y te' yomo'sta'm quio'ŋnʌmiñajupʌ's inʌc Jesús te' Galilea'ojmoc, maŋu quieñaju te' tza'tʌc y jutz quiotjayaju te' Jesujsis cuerpo.

56 Y witu'yaju'ca tyʌjcaŋʌ, ñimejcʌyaju omoma y jajsoquiuy. Y sapʌquiaju te' sabado-jamo'oyj pyʌcpašej te' aŋgui'mgu'yis.

Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.

Bible Society of Mexico
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ