San Lucas 12 - Zoque Copainalá New TestamentAŋma'yoyu Jesús uy wyʌ'aŋjamba-chʌquiaju 1 Y otzcomʌjcu'ca aŋba'te pʌn, cosaque'cše'ŋoyj namyaŋdochʌquiatʌjpa inʌc, Jesujsis wyinanʌmgʌ'yjayaju te' quiʌ'aŋmayeta'm: Coquendamʌ cuenta te' fariseo'sta'm lyevadura, porque te'wʌte' te' chʌquichʌquipʌ wʌ'aŋja'moquiuy. 2 Porque ja'ndiyʌ yajtiyʌ nu'mdij chʌquiajupʌ, juca ja'n maŋu quieju, ni cʌwʌ'nupʌ juca ja'n maŋu myujšaju. 3 Te'cotoya tiyʌta'm mis ndzamdamu nu'mdij, maŋba myatoŋyaju jama's wyi'noyj. Y tiyʌ mis nu'mdzamdamu ŋgowya'ŋi cuarto'mo, tʌjcʌcopajcʌsi maŋba chamgopuŋyaju. Iwʌ pyʌcpa wa'ytyʌ na'tzu ( Mt. 10.28-31 ) 4 Amigota'm, ʌsmij nʌjaytyamba: Uy na'tztame yajca'jayajpapʌ's mista'm ŋgüerpo, y jʌsa'ca ja'namij yajtiyʌ musi ñchʌcjatʌjtamu. 5 Pero maŋba'ʌsmij ndzamjaytyamu iwʌ mis wa'y na'tztamu: Na'tztamʌ te' muspapʌ'smij ñdyʌŋdʌjcʌyu infierno'ojmo yajʌcʌ'jayu'ca mista'm ŋguenguy. Te'še'ʌsmij ndzamjaytyamba: Te'wʌ jʌ'ʌ, na'tztamʌ. 6 ¿Ja'nja mya'ʌyay mosa'y nama paloma majca'y centavocʌsi? Y ni tumʌc ja'n jyambʌ'i tʌ Ndata Diojsis. 7 Te'šejmij ŋguioquendamba ñe'cʌ's. Hasta mista'm ŋgopajcojmopʌ nway mumu mayecʌsi ijtu. Uy jeque na'tztame. Masmij nwyʌwʌcoyowata'm que ja'n soneta'mbʌ nama paloma. Quiowʌ'aŋjamyajpapʌ's Jesús te' pʌ'nista'm wyi'naŋdʌjqui ( Mt. 10.32-33 ; 12.32 ; 10.19-20 ) 8 Y ʌsmij nʌjaytyamba que mumu'iwʌ'sʌj cowʌ'aŋjamba pʌ'nista'm wyi'naŋdʌjqui, ʌs, te' Pʌ'nis 'Yune's, te'šejti'ʌs maŋba ŋgowʌ'aŋjamyajque'tu te' Diojsis 'yangelejsista'm wyi'naŋdʌjqui. 9 Pero iwʌ'sʌj ja'n cowʌ'aŋjame ʌj pʌ'nista'm wyi'naŋdʌjqui, te'šejtijque' ʌs ja'nʌs maŋu ŋgowʌ'aŋjamu te'wʌ Diojsis 'yangelejsis wyi'naŋdʌjqui. 10 Y iwʌ'sʌj yatzicotzamba ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, maŋba yajcotocoyu Diojsis. Pero iwʌ's 'yotowewʌ'ajapya Espíritu Santo, ja'n maŋu yajcotocoyu Diojsis. 11 Y ñʌmawʌtʌjtamba'camij windʌjcojmo, y te' cowi'na'sta'm y mʌja'ŋ aŋgui'myajpapʌ's wyi'naŋdʌjqui, uy jene quipstame jutzmij maŋba 'yaŋdzoŋdamu, ni tiyʌ mis maŋba ndzamdamu. 12 Porque te' pitpʌ hora'oyjtya'a te' Espíritu Santo'smij maŋba nyajmustamu tiyʌ pyʌcpa wa'mis ndzamdamu. Te' itʌpa'tcu'yis wʌntzʌtʌ yajtocoyu 13 Y tumʌ te' wʌwʌpʌ pʌ'nojmocta'mbʌ's ñʌjayu: Maestro, tzamja ʌs atzi wa'yʌj nʌwe'nu tʌs ndata'stʌj tzacjayupʌ tiyʌ. 14 Pero Jesujsis ñʌjayu: Ja mbyʌn, ¿iwʌ'samʌj cojtu ʌj jujcha' cʌme'tzopyapʌ wa'yʌj nwe'nbʌ'oyu mi'ojmota'm? 15 Y ñʌjayaju: Coquendamʌ cuenta, umis aŋsundamu itʌpa'tcuy. Porque wa'y ñʌ'ijtu pʌ'nis wʌwʌ yosquejupʌ tiyʌ, ja'nde' te'wʌ te' quienguy. 16 Y chamjayajque'tu tumʌ comparación y nʌmu: Tumʌ itʌpa'tupʌ pʌ'nis ñas-juyi'ojmo jene nʌ inʌc pyucsu cosecha. 17 Y ñe'cʌ quipsoyu choco'yojmo y nʌmu: ¿Tiya'mʌs maŋba ndzʌjcu yʌtij? Ja'namʌs jutʌ ŋgote ʌs wʌwʌpʌ moc. 18 Y nʌmu: Yʌ'še'ʌs maŋba ndzʌjcu. Maŋba'ʌs mbo'pʌ'yaju ʌs ndrojata'm y maŋba'ʌs ndzʌjcu más mʌjata'mbʌ, y tey ʌs maŋba nyajtu'mʌpyʌ'u mumu ʌs ŋgosecha. 19 Y maŋba'ʌs nʌjayu ʌs ndzocoy: Tzocoy, wʌwʌ ijtu mis ndiyʌjanatiyʌ tu'mʌyupʌ sone amecotoya. Sapʌcʌ, cu'tʌ, ucʌ y pajchʌcʌ. 20 Y ñʌjayu Diojsis: Njowi, yʌ' tzu' maŋba yajʌcʌ'jayaju mis ŋguenguy. Y te' nyajtu'mʌyajupʌ tiyʌmis, ¿iwʌ'sasʌ'ŋ maŋba ñe'aju? 21 Te'šejte' te' ñe' wyingotoya itʌpa'tpapʌ, y te' Diojsis wyi'naŋdʌjqui ja'nde' rico. Diojsis quioquenba 'yuneta'm ( Mt. 6.25-34 ) 22 Y ñʌjayaju Jesujsis te' quiʌ'aŋmayeta'm: Te'cotoya'ʌsmij ndzamjaytyamba: Uy jene quipstame yʌpyʌ jamacʌtʌjcuy, tiyʌmis maŋba ŋgu'ttamu, ni mista'm ŋgüerpo, jutzmis maŋba mbama'ʌytyamu. 23 Tʌ ŋguenguy maspʌte' que ja'n tʌ ŋgu'tcuy, y tʌ ŋgüerpo maspʌte' que ja'n tʌ mbama. 24 Quendamʌ te' jo'tita'm, ja'n yajtiyʌ ñipyay, ni ja'n chiquiay. Ja'ndiyʌta'm 'yʌcsicotcuy ni troja, y pyʌ'nʌyajpa Diojsis. ¿Ja'nsʌ'ŋmij más ŋguioyowa'ʌytyamu mij que ja'nde' palomata'm? 25 ¿Ijtusʌ'ŋ iwʌjutiwʌ mi'ojmota'm muspapʌ's 'ya'ŋʌyu tumʌ tzumi te' ye'ŋa'cʌ' jene quipsoyu'ŋmʌjcʌ? 26 Y juca ja'nmis musi ndzʌctamu te' aŋnama'ŋbʌ tiyʌ, ¿tiyajca'nde' jene ŋguipsoytyamba eyata'mbʌ tiyʌcʌsi? 27 Quendamʌ te' lirio-jʌyʌ jutz tzoquiajpa. Ja'n yojšay ni ja'n jyu'tyay. Y ʌsmij nʌjaytyamba que te' lirio-jʌyʌ jene suñita'm, más suñi que ja'nde' rey Salomón tzi'nmequia'pa'c. 28 Y juca te'šej suñi yajtzocpa Diojsis te' ta'nʌta'm, išo'oyj ijtyajupʌ tza'mo'mo, y jo'pit quiojtyatʌjpa jucʌtʌjcojmo, ¿ja'nsʌ'ŋmij más nwyʌcomʌ'ytyame mijta'm, wa'mij nyajmequia'tamu, ñempemij uša'ŋ nwyʌ'aŋja'moytyamba? 29 Uy jene quipstame jeque, tiyʌ mis maŋba ŋgu'ttamu, o tiyʌ mis maŋba uctamu, ni uy quipstʌjwʌytyame. 30 Porque yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ mye'chajpa te' najsacopajcʌsita'mbʌ's. Pero myuspa tʌta'm Ndata's ndiyʌta'm mis ja'ndiyʌ. 31 Mejor me'tztamʌ wa'y 'yaŋgui'moyu Dios mista'm ndzoco'yojmo, y te'šej Diojsismij maŋba ñchi'a'ŋʌtʌjtamu mumu yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ. Tzajpojmopʌ itʌpa'tcuy ( Mt. 6.19-21 ) 32 Ʌsne' uša'ŋ tu'mʌyajpapʌ ñchowambe, uy na'tztame porque mista'm Ndata's šu'noquiuy wa'mijte' ñchi'tamu aŋgui'mbamʌy Dios. 33 Ma'ʌytyamʌ tiyʌta'm mis nʌ'ittamu y sajtzi'tamʌ te' pobreta'm. Tzʌctamʌ tzunu ja'n pyeca'epʌ y tzʌctamʌ tzajpojmopʌ itʌpa'tcuy ja'n yayepʌ. Tey tzajpojmo ja'n ñu'qui nu'mbawʌ ni ja'n myo'te ji'iji'is yajtiyʌ. 34 Porque jutimʌy ijtu mista'm itʌpa'tcuy, teymʌ maŋba ijtu mista'm ndzocoy. Nimejcʌyu'c pyʌcpa wa'ytyʌ ijtu 35 Nimejcʌyu'c coquendamʌ nwin y nʌ'ittamʌ no'upʌ sʌ'ŋgʌ'. 36 Y nimejcʌyu'c coquendamʌ nwin jujcha'nde' pʌnda'm nʌ jyo'quiajupʌ's quiomi maŋba wyitu'upʌ co'tʌjcajcu'yojmoc, y quiocspa'cande' puerta, jʌnʌjtij ya'aŋwajayajpa. 37 Dichoso ʌ'ta'mbʌ coyosa juca tzu'quenu'c nʌ jyo'coyaju y te'šej pya'tyajpa te' quiomi's, minba'ca. Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba que te' quiomi's wyatwʌtzʌjcu'c wyin maŋba yajpocšatʌju mesa'ojmo y minba chi'yaju quiu'tcuy. 38 Ñempe minʌ te' quiomi las nueveše'ŋoyj, o juca minba paŋguc-tzu'še'ŋoyj, juca te'šej pya'tyatʌjpa nʌ'c jyo'quiaju'c, dichosota'mbʌ coyosate'. 39 Cottamʌ ŋguipsoquiu'yojmo, que juca inʌc myuspa te' tʌjcomi's tiyʌ hora minba te' nu'mbawʌ, quioquenba inʌc tyʌc y ja'n inʌc chaque wa'y ñinu'myaju. 40 Te'šejtijque' jeque mista'm, nimejcʌyu'c coquendamʌ nwin, porque ja'nmis tiyʌ nʌ ŋguipstamu'c maŋba'ʌj minu, ʌj te' Pʌ'nis 'Yune. Te' ñijamyajpapʌ y te' ja'n ñijamyapyʌ coyosa ( Mt. 24.45-51 ) 41 Pijche'ca ñʌjayu Pedro's: Señor, ¿tʌjcotoyajate' nʌ ndzamu te' comparación, o mumu pʌngotoyata'm? 42 Y nʌmu tʌ Ngomi: ¿Iwa'sʌ'ŋde' te' ñijamyajpapʌ y nʌctʌ'yopyapʌ co'aŋgui'moye, te' quiomi's muspa quiojtupʌ te' ñe' quioyosacʌsita'm wa'y myucjayaju jyamacʌtʌjcuy nu'cpa'ca hora? 43 Dichosopʌte' te' co'aŋgui'moye juca te'šej nʌ chʌjcu minba'ca te' quiomi, y te'šej pya'tpa. 44 Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba que te' quiomi's maŋba quiojtu te'wʌ mumu ñe' itʌpa'tcuquiʌsi jujcha' cowi'na. 45 Pero juca te' co'aŋgui'moye nʌmba choco'yojmo: Ʌs ŋgomi maŋbamaj ya'yu wa'y minu. Pijche'ca tzo'tzcʌ'pya wa'y tyochʌquiaju te' coyosata'm y te' coyomota'm, y maŋba quiu'tu y 'yujcu, y ño'tu. 46 Maŋba minu te'wʌ's quiomi ja'n nʌ ñijamupʌ jamo'oyj y ja'n myusipʌ hora'oyj. Y maya'aŋ maŋba yajnʌco'aŋgʌyu te'wʌ te' quiomi's. Y maŋba tyumʌcojtu te' ja'n ñijamyatʌpyʌji'ŋ. 47 Pero jene maŋba ñacšaju te' co'aŋgui'moye juca ñʌctʌ'yjayu ñe' quiomi's šu'noquiuy, y jaquioquena cuenta ni jachʌcʌ šunbašej. 48 Pero te' jañʌctʌ'yʌpʌ's y chʌjcu tiyʌta'm pyʌcpawʌcʌsi wa'y quio'aŋgʌyu, uša'ŋ maŋba ñacšaju. Porque iwʌ's pyʌjcʌchoŋu wʌwʌ, te'šejtij wʌwʌ maŋba wya'cjayajque'tu. Y iwʌ ñitza'mʌchacjayaju wʌwʌ, más wʌwʌ maŋba wya'cjayajque'tu. We'ñajpa Jesus-wʌ'aŋjamgupyit ( Mt. 10.34-36 ) 49 Jucʌtʌc ʌs minu ŋgojtu najsacopajcʌsi, y oye inʌc juca inʌc nʌwa' ñemu. 50 Ijtupʌte' pyena wa'yʌs ŋguenu toya, y jene maya'pa'ʌj ndzoco'yojmo hasta que tucpa. 51 ¿Ngomʌ'ytyambaja que minu'ʌj wa'yʌs nyajsʌ'mnayaju pʌnda'm najsacopajcʌsi? Ʌsmij nʌjaytyamba que ja'ne, porque ʌjcotoya maŋba ñaqui'nišatʌju. 52 Porque desde yʌtij maŋba ijtyaju mosa'pyʌ pʌn tumʌpʌ tʌjcoyj, naquipotoŋyatʌjpapʌ, tuca'y ñʌquipotoŋyajpapʌ's metza, y metza ñʌquipotoŋyajpapʌ's tuca'y. 53 Maŋba ñʌquipotoŋu te' tata's te' 'yune, y te' une's te' tyataj, y maŋba ñʌquipotoŋu te' nana's te' yomo-une, y te' yomo-une's te' ñanaj, y maŋba ñʌquipotoŋu te' saque's te' šaque-une, y te' saque's te' šaque-mama. Tiyʌcʌsitʌ ispʌcpa aŋsʌŋda'm ( Mt. 16.1-4 ; Mr. 8.11-13 ) 54 Y ñʌjayajque'tu te' pʌnda'm Jesujsis: Nguendamba'cmis o'na nʌ chu'cumu tʌ'paŋgʌsmʌc, jʌnʌjtijmij ñʌmdamba: Maŋba quiejcu tuj. Y quecpa. 55 Y popya'c jama-sawa, ñʌmdambamij: Maŋba pyiyʌnʌmu. Y piyʌnʌmba. 56 Nwʌ'aŋjamba chʌcpata'm, muspamis ŋgue'nʌytyamu tiyʌ nʌ quiotzamu te' tzajpis y te' najsis, ¿y tiyajca' ja'n ŋgue'nʌytyame tiyʌ nʌ tyujcu yʌ'ta'mbʌ tiempo'ojmo? Ma tzamsujcʌ ŋgui'nispapʌ'smij ( Mt. 5.25-26 ) 57 ¿Y tiyajca'nde' ja'n musi ŋgopiŋdamu ne'cʌtij te' wiyuŋbʌ tiyʌ? 58 Nʌ'cmij myaŋu wa'coquiu'yojmo te' wa'copyapʌji'ŋ, tzʌcme'tza tu'ŋojmotij wa'mis ndzamsujcʌyu ñe'cʌ uytya'mij ñʌmaŋu cʌme'tzopyawa'ŋʌ. Y te' cʌmetzopyapʌ's maŋbamij ñchi'oquia'u soldadocʌsi, y te' soldado's maŋbamij šomu. 59 Y ndzamjapya'ʌsmij: Ja'nmij maŋu mbyujtu tey, hasta que ŋgoyojpʌ'pamis mumu mis nja'tzi. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico