Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

San Juan 11 - Zoque Copainalá New Testament


Ca'u Lázaro

1 Pijche'cta'm ca'epa'tu tuma'ŋbʌn ñʌjayajpapʌ inʌc Lázaro, te' Betania-cumgu'yojmo. Y tey inʌc ijtyajque'tu María y quiose Marta.

2 Yʌ' María te' ca'epʌ Lazaro'ste' inʌc quiose. Yʌ'wʌ'stijte'que' jyasjayu tʌ Ngomi omombapʌ jajsoquiupyit y quiomocjayu ñe'ŋbac wyapyit.

3 Te' quiose'sta'm jeque, yajmaŋyaju cʌ'wej wa'y maŋu chamjayaju Jesús que ca'epa'tu te' jene šunbapʌ.

4 Myatoŋu'ctij Jesujsis, nʌmu: Ca'epa'tu ja'nde' wa'y quia'octucwa'a, sino wa'y quieju Diojsis isaŋwʌ'ajcuy. Te'šejtijque' te'wʌpit wa'y quieñaju pʌ'nista'm que ʌjte' te' Diojsis 'Yune, y wa'yʌj mʌja'ŋwʌcotzamyaju.

5 Y jene šuñajpa inʌc Jesujsis te' Marta y te' María y te' Lázaro.

6 Myatoŋu jeque Jesujsis que ca'epa'tu te' Lázaro, y tzʌ'quie'tumaj metza jama te' ijtumʌy inʌc.

7 Cʌtʌquiaju'ca yʌ' metza jama, pijche'ca nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmayeta'm: Maŋwʌtzʌcta'mitʌy Judea'ojmo.

8 Tʌsa te' quiʌ'aŋmaye'sta'm, nʌjayutʌs: Maestro, sunbamij inʌc ñdyʌŋga'yaju tza'pit judio'sta'm, ¿y sunbatij myaŋgue'tu teymʌ?

9 Aŋdzoŋu Jesús: Macwʌstʌjca'y hora ñʌ'ijtu tuma'ŋ jama's. Iwʌ witpa jama's wyi'noyj ja'n ñepcʌschʌmi, porque šʌ'ŋba jama.

10 Pero iwʌ's pi'tzʌ chocoy nepcʌschʌmba, porque ja'ndiyʌmaj sʌ'ŋgʌ' choco'yojmo.

11 Yʌ'še'a nʌmu'c, nʌjaquie'tutʌj: Tʌta'm amigo Lázaro ʌŋbajcu. Pero maŋba'ʌj wa'yʌs nyajsa'u.

12 Pijche'ca tʌs, te' quiʌ'aŋmaye's, nʌjayutʌs: Señor, juca ʌŋbajcu, maŋba chojcu.

13 Pero Jesujsis nʌ inʌc chamu que ca'uwa'nde' Lázaro. Y tʌs ŋgomʌ'yutʌs que ʌŋbajcupʌtijte'.

14 Pijche'ca Jesujsis tza'maŋwajayutʌj que wiyuŋšejte' ca'u.

15 Y nʌmu: Nʌ'omba'ʌs que ja'ndiyʌ inʌjcʌj tey ca'u'c, mista'mde' oye'ajcuquiotoya wa'y pyaquipʌjcu mista'm nwʌ'aŋja'moquiuy. Yʌtij ma'nta'm ijtumʌy te' ca'uwʌ.

16 Pijche'ca Tomajsis, te' ñʌjayajpapʌ Dídimo, nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmaye-tʌwʌ: Ma'nta'm Jesusji'ŋ ñempetʌ ŋga'tamu ñe'cʌji'ŋ.


Jesuste' yajwinsa'opyapʌ y šajpapʌ's quenguy

17 Nu'cu jeque Jesús, y chamjayaju que macšcu'y jama'nde' chʌcpa ñipyaju.

18 Y te' Betania tome te' quienba Jerusale'ŋis, media leguaše'ŋoyj.

19 Y tey inʌc ijtyaju soneta'mbʌ judío minupʌ's chamdzocopyaquiaju te' María y Marta porque ca'u te' pyotzo.

20 Myujsu'ctij Marta's que nʌ minu Jesús, pijche'ca maŋu choŋu. Pero María tzʌ'yu tyʌjcoyj.

21 Y ñʌjayu Jesús te' Marta's: Señor, juca inʌc mij yʌy ijtu jaquia'ʌ inʌc ʌs mbotzo.

22 Pero ñempe ca'uwa'a, ʌs nwʌ'aŋjamba'ʌs que tiyʌta'm mis nwa'cpa Dioscʌsi, Diojsis ñchi'pamij.

23 Ñʌjayu Jesujsis: Maŋba wyinsa'u mis mbotzo.

24 Marta's ñʌjayu: Ʌs muspa'ʌs que maŋba wyinsa'u winsa'ʌnʌmba'ca ultimopʌ jamo'oyj.

25 Ñʌjayu Jesujsis: Ʌjte' te' yajwinsa'opyapʌ y šajpapʌ's quenguy. Iwʌ'sʌj wʌ'aŋjamba ʌj, ñempe quia'ʌ maŋba itwʌtzʌjque'tutij.

26 Y jujche'ŋ iwʌ quenbamaj y wʌ'aŋjamba ʌj, maŋba quia'u, pero ja'n mumu jamacotoya. ¿Wʌ'aŋjambaja yʌ'šej?

27 Ñʌjayu Marta's: Ʌs nwʌ'aŋjamwa'mʌs que mijte' te' Cristo, Diojsis 'Yune, te' maŋbapʌ inʌc minu najsacopajcʌsi.


Jʌyu Jesús te' Lazaro's cha'tʌjcaŋi

28 Yʌ'še'a nʌmu'c Marta, maŋu wyeju pyotzo María, y nu'mdij ñʌjayu: Tey ijtu te' Maestro, y nʌmij nwyeju.

29 Y myatoŋu'ctij ñe'cʌ's, jʌnʌjtij tzu'cumu y maŋu ijtumʌy Jesús.

30 Ni jañu'cʌ'cmaj te' Jesús te' Betania-cumgu'yoyj, sino que tu'ŋojmomajte' ijtu'c te' tiju choŋumʌy Marta's.

31 Tey inʌc ijtyaju judiota'm Mariaji'ŋ te' ñe' tyʌjcoyj wa'y chamdzocopyaquiaju. Quieñaju ñe'cʌ'sta'm te' María jutz jʌnʌjtij tzu'cumu y maŋu. Yʌ'ta'mbʌ's maŋu quio'ŋyaju y nʌ inʌc ñʌmyaju: Maŋbayʌ' jyʌyu pyotzo's cha'tʌjcaŋi.

32 Pero nu'cu'ctij María ijtumʌy Jesús, y quienu, cutcʌne'cu ñe'ŋbajcʌ'y y ñʌjayu: Señor, juca inʌc mij yʌy ijtu'c jaquia'ʌ inʌc ʌs mbotzo.

33 Quienu Jesujsis jutz nʌ jyʌyu María, y te'šejtijque' te' judiota'm miñajupʌ ñe'cʌji'ŋ. Pijche'ca sʌ'mu choco'yojmo y je'epʌjcu,

34 y nʌmu: ¿Juta' niptamu? Ñʌjayaju: Señor, minʌ y maŋbatʌsmij nyajquenu.

35 Jʌyu Jesús.

36 Pijche'ca nʌmyaju judiota'm: Quena jutz šunu Lázaro.

37 Ijtyaju inʌc ñe'co'mo nʌmyajpapʌ: Yʌ'wʌ's yajsʌ'ŋjayu to'tipʌ's wyitʌm, ¿y ja'nsʌ'ŋ inʌc musi cho'yʌyu Lázaro wa'y jana quia'u?


Winsa'u Lázaro

38 Jene sʌ'mu choco'yojmo Jesús, y minu te' ñipyajumʌy Lázaro. Te' tza'tʌc pajtzaŋga'mupʌte' inʌc tza'pit cʌsmʌc.

39 Nʌmu Jesús: Yajʌcʌ'tamʌ te' tza'. Y Marta, te' ca'uwʌ's quiose's, ñʌjayu: Señor, wʌjpa'a, macšcu'y jamapa'yʌ'.

40 Jesujsis ñʌjayu: ¿Jañchamjati'ja'ʌsmij juca nwyʌ'aŋja'mopyamij maŋbamis ŋguenjayu Diojsis myʌja'ŋajcuy?

41 Pijche'ca yajʌcʌ'yaju te' tza' aŋga'mupʌpit te' tza'tʌc. Y quengui'mu cʌsmʌ Jesús y nʌmu: Tatay, yʌscotoya mis ndzʌcpa, porque ŋgʌmato'ŋʌyumisʌj.

42 Ʌs muspa'ʌs que ŋgʌmato'ŋʌyjojcʌtʌcpamisʌj. Pero yʌ' yʌy no'tznayajupʌ pʌngotoya ndzamu'ʌs te'šej wa'y myatoŋyaju y wyʌ'aŋjamyaju que misʌjyʌ' ŋgʌ'weju najsacopajcʌsi.

43 Yʌ'šejta'mbʌ tiya'a chamu'c, weju y nʌmu Jesús: Lázaro, putʌ.

44 Y pujtu te' ca'upʌ inʌc monušejtij y si'nušejtij ñe'ŋbac y quiʌ'. Monupʌte' inʌc popo pamapit wyinnaca. Ñʌjayaju Jesujsis: Pu'tamʌ y tzʌcʌpʌ'tamʌ.


Quipsaŋgospo'ʌyaju wa'y ñuquiaju Jesús
( Mt. 26.1-5 ; Mr. 14.1-2 ; Lc. 22.1-2 )

45 Pijche'ca soneta'mbʌ judio miñajupʌ y tey inʌc ijtyajupʌ Mariaji'ŋ, quieñaju tiyʌ chʌjcu Jesujsis, y te'cotoya wyʌ'aŋjamyaju tʌ Ngomi.

46 Pero ijtyaju inʌc ñe'co'mota'm quiʌ'maŋyajupʌ's fariseo y maŋu chamjayaju tiyʌ chʌjcu Jesujsis.

47 Pijche'ca te' sacerdote-cowi'na'sta'm y fariseo'sta'm yajtu'mʌyaju aŋgui'myajpapʌ tyʌwʌ, y ñʌjayaju: Tʌta'm, ¿tiya'ndʌ nʌ ndzʌctamu? Porque yʌ' pʌ'nis jene chʌcpa isaŋwʌ'ajcuy.

48 Juca ja'ndʌ nyajwinductame, mumu pʌ'nis maŋba wyʌ'aŋjamyaju ñe'cʌ. Y maŋba miñaju romanota'm, y maŋba yajʌcʌ'jayaju tʌta'm masanbʌ ndemplo y tʌta'm nacion-itcuy.

49 Y tumʌ ñe'co'mota'mbʌ, te' Caifás, ñe'cʌte' inʌc te' más mʌja'ŋbʌ sacerdote te' ame'oyj. Ñe'cʌ's ñʌjayaju: Ja'nmis mustame yajtiyʌ.

50 Ja'nmij ŋguipsoytyame que jene oye tʌcotoyata'm wa'y quia'u tuma'ŋbʌn te' pʌngotoyata'm, y ja'n wa'y tyocoyu mumu yʌ' nación.

51 Jachamʌ te'šej ñe' quipsoquiupyit, sino que ñe'cʌte' inʌc te' más mʌja'ŋbʌ sacerdote te' ame'oyj. Te'šej cha'maŋwaju que Jesús maŋbapʌte' inʌc quia'u te' nacioŋgotoya.

52 Y ja'n na' te' nacioŋgotoyatij, sino que wa'y tyumʌwʌ'aŋja'moyaju mumu pʌn titnayajupʌ naswindumʌ, jujche'ŋ Diojsis maŋba 'yune'ajyajupʌ.

53 Te'cotoya desde pijche'c quipsaŋgospo'ʌyaju jutz wa'y yajca'yaju.

54 Te'cotoya ja'na inʌc wyiti Jesús quejuqueju'c Judea'ojmo. Tzu'cumu tey y maŋu chics cumgu'yojmo ñʌjayajpapʌ Efraín, te' tome quienbamʌy lugar ja'itʌnʌmʌmʌy. Teymʌtʌj maŋu nʌtzʌ'yu tʌj te' quiʌ'aŋmaye.

55 Nʌ inʌc tyo'mʌyu te' pascua-sʌŋ judio'sta'mñe'. Tzu'cumyaju wʌwʌ pʌn te' najsoyj y qui'myaju Jerusalén wa'y maŋu quiowajyaju cʌna'tzʌ'oquiu'yojmo, maŋba'cmaj cho'tzu te' pascua-sʌŋ.

56 Y mye'chajpa inʌc Jesús. Y yʌ'wʌ te'wʌcʌsi inʌc quiʌ'aŋwa'quiajpa te' templo'ojmo: ¿Tiya' ndzamdamba? ¿Ja'nsʌ'ŋ mini yʌ' sʌ'ŋoyj?

57 Y te' sacerdote-cowi'na'sta'm, y te' fariseo'sta'm quiojtyaju aŋgui'mguy juca iwʌ's myuspa jutʌ ijtu Jesús, wa'y maŋu chamyaju, wa'y ñuquiaju.

Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.

Bible Society of Mexico
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ