Wenía 46 - Yové Koĩni VanaJacó ãwẽ vakerasĩnĩ Egito maĩ tekiti ivo yoã 1 Askái Israel anosho ãwẽ awe keyoki roa avaí weníkaĩi kaí Bersebakirí. Ano nokókaĩsho, ãwẽ papã ravia ivo Yové yoini maki ashõki. 2 Askái aaivo yamepáse namáki oĩatõ akĩ ãwẽ oĩa Yové Koĩni meramatachísho, kenaníki. “Jacó, Jacó”, ãwẽ akátõsho, “awerá, ea neno niá”, akĩ revíki. 3 “Earo Yové Koĩvere, mĩ papã Yové ea. Egito maĩ kaí rakéroa, anosho minõsho yora ãtsa ẽ revomakatsai. 4 Egito maikiri ea mivé ẽ kakatsai, askávaíki arimẽse mia ẽ ewevarãókatsa. Anosho Josepa mĩ namékaĩa oĩkatsa”, akĩ. 5 Askávai, Jacó Bersebanamãsho weníkaĩói. Faraopa “anõ vivarãtsoma”, iinã anõ kawiti ãwẽ yonoshovai ivorasĩni, ãwẽ vakerasĩni atõ papa, atõ vakerasĩ, atõ aĩvorasĩ aatii kãtxinivai iovaĩóvo. 6 Askávaíse inárasĩ, ãwẽ awe ichnárasĩ, Canaãnamãsho ãwẽ meraa ivorasĩ aká kawivaĩki, ãwẽ revomarasĩnĩ ashkãse, 7 ãwẽ vake venevakerasĩ, aĩvakerasĩ, ãwẽ shokóvo, ãwẽ awe shavovo aatíi. 8 Aská naatíiro Israel yorarasĩ Egitonamã votivo, Jacopa ato revomarasĩ. Ãwẽ vake vevokéro Rúben. 9 Rúbeni vake venevakerasĩro Enoque, Palu, Hezrom, Carmi aatíi. 10 Simeão vake venevakerasĩro Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar, Saul aatíi. Saulro Canaãnamã shavõ vake. 11 Levipa vake venevakerasĩro Gérson, Coate, Merari aatíi. 12 Judapa vake venevakerasĩro Er, Onã, Selá, Perez, Zerá aatíi. Er, Onã aatíiro Canaã mainamãshóse vopitivo. Pereznĩ vake venevakerasĩro Hezrom, Hamul aatíi. 13 Issacarnẽ vake venevakerasĩro Tolá, Puá, Jó, Sinrom aká. 14 Zebulomnẽ vake venevakerasĩro Serede, Elom, Jaleel aatíi. 15 Aatii yoãnáro Liã vake venevakerasĩ Padã-Arã mainamãsho Jacopa revomati, askámaĩnõ aĩvake ivoro Diná anoshósevi vakea. Katsékasero, 33 aya. 16 Askámaĩnõ Gadẽ vake venevakerasĩro Zifiom, Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi, Areli aatíi. 17 Aser vake venevakerasĩro Imna, Isvá, Isvi, Berias aatíi, askámaĩnõ, atõ take aĩvakero Sera. Beriasnẽ vake venevakerasĩro Héber, Malquiel aatíi. 18 Aatii yoãnáro Zilpã vake venevakerasĩ Jacopa revomaa. Zilparo, Lia mee ishõya, Labãone ãwẽ vake inãti. Ato katsékasero, 16 aya. 19 Askámaĩnõ, Jacopa aĩ Raquẽl vake venevakerasĩro José, Benjamim aatíichtase. 20 Askámaĩnõ Azenatemẽsho Josepa, Egitonamãsho merati, vake venevakerasĩro Manassés, Efraim aatíi. Azenatero Potíferã vake aĩvake, Om yorarasĩ yové vevoshoaya yora. 21 Askámaĩnõ Benjamim vakerasĩro Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Eí, Rôs, Mupim, Hupim, Arde aatíi. 22 Aatii yoãnáro Raquelmẽsho Jacopa revomarasĩ. Ato katsékasero, 14 aya. 23 Dãne vake venevakero Husim. 24 Naftalĩ vakerasĩro Jazeel, Guni, Jezer, Silém aatíi. 25 Aatii yoãnáro Bilã vake venevakerasĩ Jacopa revomaa. Bilaro, Raquẽl mee ishõya, Labãone ãwẽ vake inãti. Ato katsékasero, 7 aya. 26 Aská aa ãwẽ revomarasĩ katsékase 66 yora, Jacónĩ Egito mainamã votivo, askámaĩnõ ãwẽ vakẽ aĩvorasĩro tanatáma. 27 Askávaíse Josepa vake venevake, Egitonamãsho ãwẽ meraa ravévakĩ. Askávaíse Jacopa revomarasĩ nerishõ Egitokiri voí aká, õsíketaná 70 yora. Jacó ãwẽ vake Josénĩ meránanãti ivo yoã 28 Askáki Jacopa vevo Judá yonoki, “vevokaĩsho José tanamatã. ‘Awesakaĩi Gósennamã kaarki’, ea ave yoii onõ”, akĩ. Aská ano atõ nokóvaĩmaĩnõ 29 José cavalõ ninia ivo carruagem kashma avaí, ãwẽ papa Israel “veyanõ”, iinã chinãvaĩki. Aská akĩ ãwẽ papa veyatachísho tetsõvaĩsho, wai ikí, rayá enéma. 30 Anosho Israẽl, “ramaro ẽ vopia roase, mia ma ẽ aka mĩ yora meraki, mia vopima ẽ oĩa”, akĩ. 31 Askávaíki anosho Josepa ãwẽ takevo, ãwẽ papã wetsamavorasĩ aká ato tanamakĩ. “Faraó ẽ tanamatãinã, ‘ẽ takevo, ẽ papã wetsamavorasĩ aatii Canaã mainamã shokosho, neno veavo. 32 Atovoro iná vesoyavo, txasho iná akayavo, askásho atõ txivorasĩ, atõ txashorasĩ atõ awerasĩ katsése akárasĩ vivarãi veavo’, ẽ akí kaai. 33 Aská Faraopa mato kenavaíki mato nĩkãki. ‘Awesa ivo mee iti mato imískará’, ãwẽ imaĩnõ 34 neská akĩ revítsoma. ‘Noke yoini iná akayavo, vakechtashóse nõ shovirívi, nokẽ shenirasĩ ipawatõ ikí’, atsoma. Mã aská akáro, Gósennamã mã shokoa roase ikatsai. Awesáma, Egito yorarasĩ txasho, txivo, cabra aká iná aká roa amísmavo, atõ chinãtõmase nõ imísi iinã”, ato akĩ. |
Active: © Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved
Wycliffe Bible Translators, Inc.