TSAITONG-KAXTONG 27 - OTSAO BAIBEL (BSI)Longkhaobu ma Zale Tüikya Zang Wanlombu 1 Ifüima Mosa-e, Israel nok lompabu füi tomle, khünaknu ang akax: “Anyix kue hünzom ang adangle fangtokya zangwün pangwüi kax ma laxlax. 2 Jordan shuanu talaxle, Jowanpa hünzom Zang-e hünzom ang koxle ngokya haxtok to nguikya zuma, hünzome züizüi longnu chongkyabu athünlaxle ija to chwople anünlax, 3 ilaxle ibu ma wanlom hia hwon-nwot ijabu pangwüi zale thom angkya changle. Chemtue Jowanpa, hünzom putong hwom Zang-e hünzom ang koxüihex-ole tsaosaxkya, ahak-aluale tamchu haxzao füikya haxtok to hünzom nguiüihex, 4 ilaxle hünzom a Jordan shuanu tachi ma tüipongma, anyix kue hünzom ang adangle fangtokya ningle Ibal haxnu ma ibu long athünle zinglax, ilaxle ibu to chwople anünlax. 5 Ija zai ang jan mwot-kat chilax homtoxle long lanlan füi ikhama tö-tsap tuita zinglax, 6 tö-tsap tuita chu hünzome Jowanpa hünzom Zang hanpakma zingpongkya longtom tuita füi zing angkya hanpak changpu. Ikhama hünzome zokle ashunkya tö koxüi, 7 ilaxle ikhama tö koxle changüi üntoxle hünzom notom tusüi tö koxkya saxüi ilaxle Jowanpa hünzom Zang tunthoma mongmüi ang tomüi. 8 Chwople anünle tüikya longtok ma tsaothale Zang wanlom kaxhuak pangwüi zale thomkox.” 9 Ifüima Mosa-e nguapabu, Liwi hwom füi tomle Israel nok füi akax: “Israel khünaknu, hünzome kuchi to mongkoxhüi ilaxle ku kax apahüi. Anyix hünzom a Jowanpa, hünzom Zang khünaknu ang achangpu; 10 idaile chix kax ma laxle tüilax ilaxle anyix kue hünzom ang koxle ngokya kaxtombu thomlax.” Kax ma Chilaxkyabu to Thuakzom 11 Ifüima Mosa-e Israel khünaknu füi akax, 12 “Hünzom Jordan shuanu tale chang füima khünaknu ang mohiman fakya kaxzakdünle changpongma: Simeon, Liwi, Judah, Isakar, Jusep, üntoxle Benjamin, ibibi homjenbu a Gerizim haxnu ma ajongüi. 13 Ilaxle Reuben, Gad, Ashar, Zebulun, Dan, üntoxle Neptali, ibibi homjen a othuak-ozom kaxzakdünle changpongma Ebal haxnu ma ajongüi. 14 Liwi hwome zangwün ibu azaxle wünüi: 15 “‘Long hia pünbu füi chapa zinglaxle huxsa ma ibu to opange shwomle changlaxpuix, hwom to Zang-e thuakzomle changkox; Jowanpa a chapa shwomkyabu thua anule.’ “Ilaxle khünaknue lanüi, ‘Amen!’ 16 “‘Owae manu hia mapa kax ma chilaxle tüipuix, Zang-e chix to thuakzomle changkox!’ “Ilaxle noknusae lanüi, ‘Amen!’ 17 “‘Tomzi bama longzi-manghua achexle changkya mix to Zang-e thuakzomkya naxtüi.’ “Ilaxle khünaknu pangnusae lanüi, ‘Amen!’ 18 “‘Mik-pwompa tuita othai to zunle changkya mix to Zang-e thuakzomkya naxtüi.’ “Ilaxle noknusae lanüi, ‘Amen!’ 19 “‘Mixnok wünpa hia zomnu-khaxsabu to jemlaxle, hwom süntswon pale paokyabu to Zang-e thuakzomkya naxtüi.’ “Ilaxle noknusae lanüi, ‘Amen!’ 20 “‘Mapa kakonu füi nganguile changkya mix to Zang-e thuakzomkya naxtüi.’ “Noknusae lanüi, ‘Amen!’ 21 “‘Müi füi nganguile changkya mix to Zang-e thuakzomle naxtüi.’ “Noknusae lanüi, ‘Amen!’ 22 “‘Mana-manao füi nganguile changkya mix to Zang-e thuakzomkya naxtüi.’ “Noknusae lanüi, ‘Amen!’ 23 “‘Ma-nyenu füi nganguile changkya mix to Zang-e thuakzomkya naxtüi.’ “Noknusae lanüi, ‘Amen!’ 24 “‘Huxsa ma mix mik amütkya mix to Zang-e thuakzomkya naxtüi.’ “Noknusae lanüi, ‘Amen!’ 25 “‘Owawa angkya ngun lax üntoxle imün to chemngax chichangkya mix langle awütkya mix to Zang-e thuakzomkya tüikox.’ “Noknusae lanüi, ‘Amen!’ 26 “‘Zang wanlom hia hwon-nwotbu kax ma chilaxle tüikya mix to Zang-e thuakzomkya tüikox.’ “Noknusae lanüi, ‘Amen!’ |
Wancho Naga Bible - OTSAO BAIBEL
Copyright © 2012 by The Bible Society of India
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Bible Society of India