Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

ISAIA 37 - OTSAO BAIBEL (BSI)


Isaia-e Wanghompa ma Kaxtik-ngaoto
( 2 Wa 19.1-7 )

1 Wanghompa Hezekiah-e hwom zangwün atatkya füi shemle, chixe mongma laxle chix nyi akyet, nyikhwon nyi apong, ilaxle Jowanpa Zangshwom-Hom to pao.

2 Chixe wanghom khwa ma wangshem tüichong Eliakim, khwa ma chakzamix Shebna, ilaxle nguapabu khama tüichongbu, hwom bibi Amoz sasün Isaia tuita ajepa hato apao. Hwome chuwüi nyikhwon apong laxle tüikya.

3 Ija a chixe Isaia füi akax ang tomkya hwom kaxho: “Anyix a sikngün ngokya nyix changle; kwom to sikangünle ilaxle ahaile. Kwom a sheko mixnu tuita, she ma zong a ojao chitüi ikoxlechu nao pux ang azongle ngokya ningle changpu.

4 Asiria nok chongwangpae khüzün Zang tha ajao ang chix nguakax-wangkho ahüile. Jowanpa hünzom Zang-e ija ajao-ahaile changkya naxatat kox ilaxle ibu akaxkyabu to chixe sikngün naxfakox. Idaile kem khünakbu opang ozün ma tüipuix hwom hanpakma Zang to jopkox.”

5 Chemtue Isaia-e wanghompa Hezekiah kaxho koppuix,

6 chixe ija kaxnong achat: “Chixe hünzom khosün ang münthopule Asiria nok ang hünzom chabüt-lasün ang taxtom.

7 Jowanpae ija ozing atatlaxle chongwangpa chix chaxwan to fütle chat angkya ozing tuita atat ang tomüi, ilaxle Jowanpae chix ikhato langüi.”


Asiria noke anaolechu Aza ang Akat
( 2 Wa 19.8-19 )

8 Asiria nok okax-okhobue chongwangpa a Lakish dantoxlaxle tomzi tingnu Libnah to azan ang kakya awan ang kop; ikhoma chix ikhato chix ma tsaitik-kaxsho ang pao.

9 Ijip nok süpahibu, Etheopia angkya wanghompa Tirhakah-e zunlaxle, hwom to sing ang nguile ngokya kax Asiria nok hato alop. Chemtue chongwangpae ija atatle laxpuix, chixe Judah nok wanghompa Hezekiah hato

10 laiza tuita akatle chix ang thüi: “Hünzome mongongle tüikya baozange hünzom a ku chak ma na angkya münchangle akaxdaoa, ikoxlechu ija kaxe hünzom dyen ang taxtom.

11 Asiria nok chongwangpae mama-mama nok to chixe chemle hwonse tsupuix ile hwonkya hünzome atatle hüipu. Hünzome hünzom azang ang thoüile texpia?

12 Ku pupa hwome Gozan, Haran, hia Rezef, ibu tingnubu amüt ilaxle Telassar ma ngokya Betheden khünakbu lang, ikoxle hwom baozang opupuechu hwom azün ang chitho.

13 Hamath, Arpad, Sefarwaim, Hena, ilaxle Iwah tingnu angkya wanghombu omaün?”

14 Wanghompa Hezekiah-e kaxhomix angkya ija laiza lax ilaxle e. Ifüima chix Zangshwom-Hom to dong, ija laiza Jowanpa ngwotnui ma dan,

15 ilaxle zangjop,

16 “Jowanpa, Israel nok Khüthak Zang, owa ozang füikya zünmokbu dingma thungle tüipuix, nang tata wüi Zang a; zangfang angkya wangtingbu nange tix apünle ngopu. Ding hia hax nange zingle alaipu.

17 Athax, Jowanpa, kwom to apahüi ilaxle kwom to chemle chang-ngopuix hulax. Nang khüzün Zang to adix-adale chang angkya chempangsa Sennacherib-e akaxpuix ibu to apalax.

18 Kwom pangnue awanle, Jowanpa, Asiria nok chongwangpae obi nok hex amütdaoa ilaxle ibu haxtok khünak chingokya nui ang achangdaoa,

19 ilaxle hwom baozangbu zokle ashundaoa — ibu a baozang jao chichangkyabu, ikoxle khünake pün hia long, ibu makhange zingle alaikya changkya.

20 Athax, Jowanpa kwom Zang, Asiria nok chak tokya kwom azünhüi, ikoxle tix zangfang angkya onok pangnusae Zang ang nangtix changpule awan ang kopüi.”


Wanghompa hato Isaia Kaxho
( 2 Wa 19.20-37 )

21 Ifüima Isaia-e kaxho mix akatle wanghompa zangjop to lankya

22 Jowanpa kaxho ile kox: “Sennacherib, Jerusalem tingnue nang cha nyile tamchu nang ajaole.

23 Nange owa ajaole owa chanyipule texpu? Nange ku, Israel nok otsao Zang to chie-chisele changpu.

24 Nang man-kanlinbu füi nange Lebanon Haxnu pangwüi lütle koptsuakdaoale tsaichong-kaxbong füi nange nang dapa ku hato ahüipu. Nange ikhato tokya ojang lokya sedarbu tamchu amüikya saipres pünbu dak tsuakdaoale tsaichong-kaxbongpu, ilaxle nange shonak-lingnu mong süzukya khato alopdaoale ngampu.

25 Mixnok chaxwan to tüküi tholaxle ti ling ang koppule nang mong ngampu, ilaxle nang süpahibue hwom chabu füi nakle Nail Shuanu azopdaoale ngampu.

26 “Ibu pangwüi kue kaiwüi ile chang angkya tsuakle thompule atat laxmami? Athax kue ija ile chang ang tompu. Zyakople thomkya tingnubu tingtakle ama laxle oma-oshix athünkya nui ang achang angkya nang ang kue tsak-zong koxpu.

27 Ikhama ngole tüikya khünakbu a tsak-zong chitüikyabu changkya, hwom a chabüt-lasün ilaxle khopi-napale chang. Handünchi tokya winjep zongle hüipongma atsunle toxkya kothofa to nyemkya fum ningle chichangba homkho to nyemkya hingzang ningle hwom tüikya.

28 “Ikoxlechu kue nang bama pangwüi awan ngole, nange chem mokpuix ilaxle nang ochito paopuix, ibu pangwüi a. Nang ku zongto chemle shix-male changpuix ija kue awanle.

29 Ku füi mongtsikkya hia nang mongngam bama ku hato kaxwün wangdaoa, ilaxle athax kue nang nakua makhange jankuix füi huküi ilaxle nang wikha danglang ataple koxüi ilaxle oja lomtang makhange nang nguipuix ija lom to kue nang chatle achatüi.”

30 Ifüima Isaia-e wanghompa Hezekiah füi akax: “Chemle changüihex münwan ang a ija changle. Ija zanglao hia ngaizangkya hanpakma nang ang sax angkya faotsax tata wüi changüi, ikoxle ifüi angkya zanglao ma nange nang tsaxli saile puamün ang kopüi, ilaxle grep zu küi laxle grep ziak sax ang kopüi.

31 Pün tuita tsingküi zule julaxle oziak huanuma ziak ang kopkya ningle Judah nok ma ozün ma ota toxkyabu a ahak-aluale changüi.

32 Jerusalem hia Zaion Haxnu ma ozün ma tüikya khünakbu ngole tüiüi, chemthüikoxle Jowanpa Khüthak Zang-e ile chang angkya mongzangwünle tsuakdaoa.

33 “Asiria nok chongwangpa bama Jowanpae akaxkya kax a ija changle: ‘Chix a ija tingnu to münnopüi chichangba ija to san kia tuitae hap ang müntsuaküi. Di füikya süpahi tuita chu tingnu zuito münhüiüi, ilaxle ija akhople tsaswot thole zia münkopüi.

34 Ija tingnu to chinop homtoxle chix a chix nguikya lom makhange wüi chatüi. Ija kax, Jowanpa kue akaxdaoa.

35 Kue ija tingnu kho-awaüi ilaxle sünle kopüi; ija a ku münchuak hanpak ang tamchu kue ku dapa Dawid füi tsaosaxle changdaokya hanpakma ile changüi.’”

36 Jowanpa kaxtaimix Asiria nok thongnui to ngui ilaxle 185, 000 khünak süpahibu langle tox. Ngainop ningle zangngai thoma hwom pangwüi nguakle omang ma bang!

37 Ifüima Asiria nok chongwangpa Sennacherib ikha angkya pao ilaxle Ninewi to chat.

38 Nyixta chix baozang Nisrok zangshwom-hom ma baozang shwomle ngopongma, chix sasün anyi, Adramelek hia Sharezar nyie, chix a hokhi chang füi lang ilaxle Ararat haxtok to paole azang. Chix sasün mama, Esarhaddon-e chix lüile chongwangpa ang achang.

Wancho Naga Bible - OTSAO BAIBEL

Copyright © 2012 by The Bible Society of India

Used by permission. All rights reserved worldwide.

Bible Society of India
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ