2 SAMUEL 19 - OTSAO BAIBEL (BSI)Joap-e Dawid to Sa 1 Wanghompa Dawid a Absalom mang sople mongmax ngokya Joap hama wünle kox. 2 Ikhoma zan to lüt ang tsuakpusale mongmüi atungle ngokya Dawid süpahibu hanpakma ija nyix a mongmakya nyix ang achang, chemthüikoxle wanghompa a Absalom hanpakma mongmale sople ngokya hwome atat ang kop. 3 Hwom a tingnu to dangjajale zantho to paolaxle zakkople chatkya süpahibu ningle chat. 4 Wanghompa-e chix thün to zim ilaxle akhongle sop: “O kusa! Ku sasün Absalom! Absalom kusa!” 5 Joap wanghompa hato ngui ilaxle chix ang thüi: “Anyix nange, nang khünak opange nang kho awale koplax puix, hwom thajaole, nangsu-nangsa hwom hia nang kakonubu tamchu danucha hwom wün ahaile changdaoa. 6 Nang to mongkünkyabu thua nang anu ikoxle thua anule changkya mix to nang mongkün ahole changdaoa. Nang zongto nang nguakax-wangkhobu hia khünaknu chemchu münchangle nange ahaikya ahodao. Anyix Absalom a ozün ma tüi ikoxle kwom pangwüi zipuix thüikoxle, nang ang mong huanuma müise changdaongünale kue ngün ang kople. 7 Athax wüi pao üntoxle nang khünakbu ang künsom-mongsomle chang ang tomlax. Jowanpa mün ma tsaosaxle ku akaxpuix, ile chichang thüiningle ngainopkya zangngai thoma nang füito khünak owachu münbangpu. Nang tsün ma, nange apongle hüikya thama khakhama ija a achongkya thama ang changüi.” 8 Ifüima wanghompa ajong ilaxle tingnu pan zünkai ma thung. Chix khünakbue chix a ikhato tüileta le atatlaxle pangwüi chix zui ma asox. Ipongma Israel nok a pangwüi ma tinglonglong to paole azang. Dawid a Jerusalem to Chat ang Lai. 9 Hwom a chaxwan fa ma awangle tata füi ahe ang süt. Hwome tata füi akaxle thüi: “Wanghompa Dawid-e kem zan-nokbu chak tokya khosünpu; chixe kem Filistia nok tokya azünpu, ikoxle athax chix Absalom thoto paole kem haxtok danle toxdaoa. 10 Keme Absalom a kem wanghompa ang münga füi pale kampu, ikoxle chix a zan ma maxpu. Idaile wanghompa Dawid wüi tamchatle sele apüi ang owawae büthüikoxle chiazongpu?” 11 Israel nok zangwün ija Dawid na to wang. Ikhoma chixe nguapa Zadok hia Abiathar nyi, Judah nok lompabu ma kax ija atüi ang tsanle apao: “Wanghompa chatle chix homlo to apüi ang azongkya khama hünzom ma akiale ngohomüi hia? 12 Hünzom nang kuma-kumix, ku hak, ku aji; chatle ku apüi ang azongkya khama hünzom oshuk-oza ang chemle achanglaxüi?” 13 Dawid-e hwom füi Amasa hama chuwüi: “Nang a kuma-kumix changpu. Athax makhange kue Joap lüi ma ku süpahi khama akhokya ang nang achangpu. Kue ile chichang thüiningle Zang-e ku to chakmokle naxchang kox, le akaxpu!” 14 Dawid zangwün tokhange chix tokya Judah khünakbu künkak-mongkün bakle kop, ilaxle chix a ma nguakax-wangkhobu koplaxle chatle chat angkya kaxho akat. 15 Chix chatüi lomba to tüipongma Judah khünakbu Jordan Shuanu ma Dawid füi apong. Hwom a shuanu atale Dawid zun angkya hanpakma Gilgal ma laikyabu changkya. 16 Ifüi tomle Behurim angkya Gera sasün Shimei tuita Benjamin sün chuwüi Jordan ma Dawid füi apong ang akhangle lai. 17 Chix füi tomle Benjamin homjen angkya khünakbu 1000 tüikya. Ilaxle Zeba, Sol hwom homkha dapa, chix chuwüi sasün hwom 15 ilaxle dabu 20 koplaxle wanghompa thoto wüi Jordan shuanu to nguile bang. 18 Hwome wanghom füikyabu zunle ti ata ang tamchu wanghompa mwottsan apa ang Jordan Shuanu tale le. Wanghompa ti ta ang achwonle ngopongma, chix chitong ma alüile tswonle awütle Shimei nguile hüi, Dawid-e Shimei hato Chingcha Aho 19 ilaxle thüi: “Wanghompa, chingchalaxle nange Jerusalem toxlaxle paoüi nyix kue nang zongto achaxle changdaokya thailak tüihüi. Ija ku zongto oma ang mong ma koplaxle taxngo chichangba ija bama ojao mongaole taxngo. 20 Alixachong, kue awanle, ku a thaidaoa; ikhoma kwom shuakuxchi homjenbu khama nang füi apong ang anyix ku hüile wangpu.” 21 Zarüiah sasün Abishai-e thüi: “Shimei a lang kox wüi müiüi chemthüikoxle Jowanpae wanghom ang kamkya khünak to chixe thuakzomle changdaoa.” 22 Ikoxlechu Dawid-e Abishai hia hotüi Joap hokhi ang thüi: “Nang mongtex owae lomkya? Nange ku mongthang ang tom ang hi? Athax Israel nok wanghompa a ku changpu, ilaxle anyix Israel khünak owachu mik-amüt angkya oli münchang.” 23 Ilaxle chixe Shimei ang thüi: “Kue akaxpu, nang münlangüi.” Dawid-e Mefibosheth hato Chingcha Aho 24 Ifüima Mefibosheth, Sol susün, wanghompa füi apong ang ju. Chixe chix cha ngaxchu chiso, chix kaxmai mun panle alwot chichangba wanghom Jerusalem toxlaxle paokya nyix makhange chix zan to lütlaxle chatle machang tanto chixe nyi-za ngaxchu chiso. 25 Chemtue Jerusalem tokya Mefibosheth wanghom füi apong ang nguipuix, Wanghompa-e chix ang thüi: “Mefibosheth, nang ku füito büthüikoxle chipao?” 26 Chixe lan: “Nange awan ngopu, O wanghompa, ku a chafai mix tuita. Kue ku dapa ang, ku mantsak syet-hüi, ku chuwüi wanghompa füito pao ang, le thüikoxle chixe ku dyenle toxpu. 27 Chixe ku bama nang hama atsele, ikoxlechu nang a tuita kaxtaimix thatha, idaile nang zongto chem supuix ija mokkox. 28 Ku apa füi haxnu-homsa khünak kwom pangwüi nange langle awütkoxchu asule tüipu, ikoxlechu nange ku ang nang tsap ma fongsax ang danpu. Iboma kue nang ma mama-mama chingcha-jaja olom lomngo angkya ku ma chem chifün müntüi.” 29 Wanghompa-e atüi: “Nange iboma tamchatle akax ngo angkya fang jao münchang. Kue Sol tuina Ziba hünkhie ahanle lax angkya zangwün tsuakdaoa.” 30 Mefibosheth-e lan: “Ibu komkaile Zeba-e wüi naxlaxkox. Wanghompa, nang ozün ma tamchatle nguikya wüi ku zongto nguidaoa.” Dawid-e Barzillai hato Chingcha Aho 31 Gilid angkya Barzillai chuwüi Rogelim tokhange Jordan shuanu atale wanghompa zun angkya hanpakma ngui. 32 Barzillai a zanglao puli nguile tüle azu mixpa tuita changkya. Chix a tüle ahak-aluale tüikya mixpa ilaxle chixe Mahanaim ma tüipongma wanghom ang sütling koxle fong. 33 Wanghompa-e chix ang thüi: “Nang ku füi tomle Jerusalem to nguihax, nang to kue humele changüi.” 34 Ikoxle Barzillai-e lan: “Athax ku otukuxnu namngo angkya; ku ang füi tomle Jerusalem to omalax ang paoüi? 35 Ku zanglao puli jao nguile hüipu, ilaxle ku mong amüi angkya oli athax chemchu müntüi. Ami kue saxzai lingzaikya chemchu chisax-chiling tsuak, ilaxle kue tsai ngaokya ding atat ang chitho. Wanghompa, ku a nang hanpakma ma tingtui tuita zaza ang changüi. 36 Kue iningle shomüi atak angkyachu kuma asukya münchang. Idaile ku a nang füi tomle Jordan atalanle hidaole letox fang. 37 Ifüima ku chatlaxle anu-apa hwom zukting zui ma ku naxzikox. Ikhama ku sasün Kimham tüile; chixe nang thothale changüi. Wanghompa, nange chix nang füi tomle laxlaxtoxlax ilaxle nange oja sümüikya lom ajangle tsuak puix, chix to ile humele laxkox.” 38 Wanghompa-e lan: “Kue chix a ku füi tomle laxlaxtoxüi ilaxle ku mong atsutsu ma kue chix to humele faüi. Ilaxle nang hanpakma kue chem mok-hüi thüipuix, ija mokle faüi.” 39 Ifüima Dawid hia chix khünakbu pangwüi Jordan tale le. Chixe Barzillai füi tun apong ilaxle chix mohiman kox, ilaxle Barzillai a hom to chat. Judah hia Israel Nyi Wanghom bama Kax ma Alat 40 Judah khünaknu pangwüi tamchu Israel nok süifie zunlaxle chemtue wanghompa-e shuanu tale changpuix, chix a küithole Gilgal to le, ilaxle Kimham a chix füifüile azüi. 41 Ifüima Israel khünaknu pangwüi wanghompa hato ngui ilaxle thüi: “Wanghompa, kwom tüinao Judah khünakbue, nang, nang homkha ilaxle nang khünakbu pangwüi Jordan shuanu atale zunle tox angkya hwom ma asupule büthüikoxle thütpuix?” 42 Judah khünakbue lan: “Wanghompa a kwom füikya changle, ikhoma kwome ile hwonpu. Ija khoma hünzom ang mongto kak angkya chemtüi? Chixe kwom ang süt omün koxpule chu münchang chichangba tütali koxpule chu münchang.” 43 Israel khünakbue lan: “Changle chix a hünzom khama tüile, ikoxlechu chix kwom wanghom changpule akax angkya hünzom to othom büne kaile kwom ang olom tüipu. Hünzome kwom to büthüikoxle ajaobakle hu? Wanghompa chatle achat angkya bama kwom makhange opong alaile wünkya zangwün taxalakünlax!” Ikoxlechu hwome wanghompa Dawid a hwom wanghompa changpule akaxkya bama Israel nok füi ngaxchu Judah nok wüi huanuma zax. |
Wancho Naga Bible - OTSAO BAIBEL
Copyright © 2012 by The Bible Society of India
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Bible Society of India