Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 WANGHOMBU 1 - OTSAO BAIBEL (BSI)


Azupa ang Chang füima Wanghompa Dawid

1 Athax wanghompa Dawid a owüiole azule hüi, ilaxle chix dabue chix to toxnyibu füi awunle toxkoxchu, chix to zangkongkya chimüitsuak.

2 Ikhoma chix nguakax-wangkhobue chix ang thüi: “Wanghompa, nang füi tomtomle ngolaxle nang to humele chang angkya nang zukaithox ang naochasa tuita lomhax. She nang nam ma jiplaxle nang tsangtsa alomle naxchang.”

3 Israel haxtok pangnu khato wüi osün müikya naochasa tuita lom ang süt, ilaxle Shonem ma Abishag le amünkya naocha tuita atak, ilaxle she a wanghompa hato apüile kox.

4 She a osün huanuma müi, ilaxle wanghompa nyele, chix to humele ngo, ikoxlechu chixe she weho chikai.


Adonijah Chongwang Ngwotnui ma Atin

5-6 Athax Absalom nang zidao, ikoxle Dawid hia Haggith nyi sasün Adonijah a Dawid sasün hwom ozün ma tüikya khama tüichongpa. Chix a tüle osün müikya naosün tuita. Tütali bamachu Dawid-e chix to samale changkya nox chitüi, ilaxle wanghom ang achang ang chix tüle mongtsu. Chixe chix kux ang man-kanlinbu, manbu ilaxle azüi angkya hanpakma khünak 50 achwon.

7 Chixe Zarüiah sasün Joap füi akax ilaxle nguapa Abiathar füi chuwüi akax, ilaxle hwome ija chix mwottho to asun angkya tsaifün-kaxwün tsuak.

8 Ikoxlechu nguapa Zadok, Jehoiada sasün Benaiah, ajepa Nathan, Shimei, Rei, ilaxle Dawid nyetmixbu, ibu a Adonijah chima chitüi.

9 Nyixta Adonijah-e, Enrogel shuanu zu angkya Pu Longnu ma, chunbu, maihupongbu, chun hosa nutkyabu tö kox. Chixe Dawid sasün hwom pangwüi ilaxle Judah angkya nguakax-wangkho ija tö koxkya fongkhat to ahyen,

10 ikoxle chix füi ajenle jukya tuita naopa Solomon chichangba ajepa Nathan chichangba Benaiah chichangba wanghom a nyetmixbu chixe chise.


Solomon a Wanghom ang Achang

11 Ifüima Nathan a Solomon honu Bathsheba hato pao ilaxle she ma atüi: “Haggith sasün Adonijah chix lualua to wanghom ang achangkya nange münatat hexnyi? Ija bama Wanghompa Dawid-e chemchu müntik!

12 Nange nang khüzün tamchu nang sasün Solomon khüzün sünle kopse jangtsu, kue nang ang mongkho adünle fapuix;

13 nang athax ile wanghompa Dawid hato paolax ilaxle chix ma atüilax, ‘Wanghompa, nange ku hama, nang man ma ku sasün Solomon wüi wanghom ang achang angkya hex-ole tsaosaxkya münchangdai hia? Ile jangchangba athax Adonijah wanghom ang chemle achang?’”

14 Nathan chizakle akaxle le: “Ile nang wanghompa füi zangwünle ngopongkhae ku nguile hüiüi ilaxle nang zangwün a otsing changpule kue wanghompa ang tsingang tomüi.”

15 Ikhoma Bathsheba a wanghompa hia chix nui to ngui. Chix a huanuma azule changünkoxle chix to Shunem angkya naochasa tuita Abishag-e humele tüikya.

16 Bathsheba-e wanghompa tuntho to akhuxle shwom. Ipongma wanghompa-e atüi: “Nange chem laxse tsupu?”

17 She-e lan: “Wanghompa, nang man ma ku sasün Solomon wüi wanghom ang achang angkya hex-ole Jowanpa tunthoma nang tsaosaxle münchangdai hia?

18 Ikoxle Adonijah mix wanghom ang achangdaoa, ikoxle ibu bama chemngaxchu chitik, ija a chemli?

19 Chixe maihupongbu, chunbu tamchu nutkya chun hosabu tö koxlaxle nang sasün hwom pangwüi sele, nguapa Abiathar, nang süpahibu lompa Joap hwom pangwüi ija fongsüt to sele, ikoxle chixe hünsa Solomon a münse.

20 Wanghompa, nang man ma wanghom ang owa chang angkya hex, ija bama nangetix wünle fa angkya changle le Israel khünak noknusae nang to hule ngole.

21 Ija zangwün nange tsuakle chitox thüiningle nang tokfüi ma hünsa Solomon kukhi a khualopmix ang achangdaoüi.”

22 She-e ibu akaxle ngopongma wanghom homlo to Nathan nguile hüi.

23 Nathan nguile tüikya wanghompa hama apuale kox. Nui to Nathan dong ilaxle wanghompa tong to puikya ahole akhux.

24 Ifüima chixe thüi: “Wanghompa, nange nang man ma wanghom ang Adonijah laxüihex-ole kaxpukya tüidaocha hex?

25 Anyixkha chixe maihupongbu, chunbu ilaxle nutle tüikya chun hosabu tö koxlaxle ikhato chixe nang sasün hwom pangwüi ahyenle tüile. Nang süpahi lompa Joap hia nguapa Abiathar hwom chuwüi ahyenle tüile. Ipongkhae hwom ija fongkhat saxlaxle ‘Wanghompa Adonijah tsünlo-khotho fa-ole akhongle ngole!’

26 Ikoxlechu chixe ku chu münse, nguapa Zadok chu münse, ilaxle Benaiah hia Solomon hwom chuwüi münse.

27 Wanghompa, nange ibu pangwüi müipule ngailaxle, nang lüima wanghom ang ija laxüihex-ole nang nguakax-wangkhobu hama ngaxchu chiwünle chu büle?”

28 Wanghompa Dawid-e thüi: “Bathsheba tamchat-hüile thüikoxle”, ilaxle she ngui üntoxle chix tunthoma ajong.

29 Ipongma chixe she ang thüi: “Ozün ma tüikya Jowanpa, owae ku sikngün pangnu chak tokya azünpuix, chix mün ma thüipu,

30 Anyix kue Jowanpa, Israel nok Zang mün ma, Solomon nang sasün, nang man ma wanghom ang chang angkya tsaosaxle tüikya tsaotsüt thomüi.”

31 Bathsheba-e akhuxle shwom ilaxle thüi: “Wanghompa ku hopupa tsünlo-zaknuile naxngokox!”

32 Ifüima wanghompa-e Zadok, Nathan hia Benaiah hwom se ang apao. Chemtue hwom nguile hüipuix,

33 chixe hwom ang thüi: “ku khwa angkya nguakax-wangkhobu hünzom füi tomle laxlax toxlax; ku sasün Solomon ku mantsak kho ma nga ang laxkox, ilaxle Gihon Shuanu to chix zunle jukox,

34 ikhato Zadok hia Nathan nyie chix to müngae lile Israel nok wanghom ang kamle changüi. Ipongma nyazong mütle akhong kox, ‘Wanghompa Solomon tsünlo-khothole ngokox!’

35 Chix ija ku ngwotnui ma thung ang chatkya zuma chix füifüile azuile chatkox. Chixe ku lüile wanghom ang achangüi, chemthüikoxle Judah hia Israel ma apün angkya mix ang kue kamkya a chix changpu.”

36 Benaiah-e lan: “Ija a moküi ilaxle Jowanpa nang Zang-e ija changpu lüwüi thüihüi!

37 Wanghompa, chemle Jowanpa nang füi ngole hüipuix ija lailaile Solomon füichu ngole naxhüi ilaxle nang to nüile chixe huanuma ahak-aluale naxapün-awang.”

38 Ikhoma Zadok, Nathan hia Benaiah, ilaxle wanghompa nyetmix hwome wanghompa mantsak kho ma Solomon athung ilaxle Gihon shuasa alople chix zun.

39 Jowanpa ngwotnui angkya chixe kopkya olip münga pe alailaxle Zadok-e Solomon to li. Hwome nyazong müt, ilaxle khünaknu nok akhong: “Wanghompa tsünlo-zaknuile naxngo!”

40 Ifüima hwom pangwüi mongmüi atungle akhongle tamchu thuaput-waxmaibu mütle, chaxwan achenle akhong-akhale chix füifüima azuile chat.

41 Adonijah hia chix mixwünbue fongsüt tsuakle tüikya, ipongma hwome ibu ozing atat. Ilaxle Joap-e nyazong zing atatkya zuma atüi: “Tingnu ma ibu chem hanpak ang azingpuix?”

42 Chixe ija akax ma-ashukba wüi, nguapa Abiathar sasün Jonathan nguile hüi. Adonijah-e thüi: “Oman, donghüi! Nang a khünak omüi changtüipu ilaxle nang kaxho müikyakya wüi apüitüi angpu.”

43 Jonathan-e lan: “Ku a münza! Wanghompa Dawid-e Solomon a wanghompa ang achangdaoa.

44 Chixe Solomon zun ang Zadok, Nathan, Benaiah hia wanghom hom nyetmixbu apaopu ta. Hwome chix a wanghompa mantsak kho ma angatle laxle,

45 ilaxle Zadok hia Nathan nyie chix a wanghompa ang kamle Gihon shuasa ma münga füi lile koxle. Ifüima hwom a tingnu to akhongle nguile, ilaxle athax a khünaknu ang khosam mwople. Nange atatkya ozing a ibu changle.

46 Athaxpi Solomon a wanghom ang changdaoa.

47 Ito kaile, khwa angkya okax-okhobu nguilaxle chix chathua zakya ahole hwome wanghompa Dawid ang thüi: ‘Solomon a nang Zang-e nang to ngaxchu alyemkya wanghompa ang naxachang hüi ilaxle nang to kaile chix ahak-aluale naxchang hüi.’ Ifüima wanghompa Dawid Zang achuakle shwom ang lyading ma akhux.

48 Chixe zangjop, ‘Keme Jowanpa Israel nok Zang achuak-achenle changhax. Anyix chixe ku sixli tuitae ku man ma wanghom ang achangdaoa ilaxle ija ngün ang ku ozün ma thomle changdaoa!’”

49 Ipongma Adonijah hom angkya mixwünbu za, ilaxle hwom pangwüi ikha angkya ajong ilaxle malomlom to paole sam.

50 Adonijah a Solomon thua huanuma za ilaxle Jowanpa zangshwomnui to paolaxle tö-tsap ozong ma koplaxle ngo.

51 Adonijah chix thua müimamale zalaxle tö-tsap angkya müizong to koplaxle ngo ilaxle thüi: “Pongwang ma kue Solomon-e ku münlangpule tsaosaxkya tüikox müisele thütpu”, le thüikya chix kax Solomon hama wünle kox.

52 Solomon lan: “Chix ma thaikya ojao chitüi thüiningle chix khang angkya khopa tuita to müntwon; ikoxle chix ile chitüi, jangthüiba chix a lang angkya jao changpu.”

53 Ifüima wanghompa Solomon-e Adonijah se ang apao ilaxle tö-tsap zui angkya chix athai. Adonijah wanghompa hato ngui ilaxle chazakya ahole akhux, ilaxle wanghompa-e thüi: “Nang hom to pao ang tsuak.”

Wancho Naga Bible - OTSAO BAIBEL

Copyright © 2012 by The Bible Society of India

Used by permission. All rights reserved worldwide.

Bible Society of India
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ