1 SAMUEL 23 - OTSAO BAIBEL (BSI)Dawid-e Keilah Nok Khosün 1 Filistia nok nguilaxle Keilah nok tingtakle hwome chwonchwonle zütle athün thomkya tsax komle ahux paokya zing Dawid-e atatle lax. 2 Ikhoma chixe Jowanpa ma atüi: “Ku paolaxle Filistia nok single changüi hex-o?” Jowanpa lan: “Paokox ilaxle hwom to singlaxle Keilah nok kho awale kopkox.” 3 Ikoxlechu Dawid khünakbue chix ang thüi: “Judah haxtok ma ngaxchu kem abüt-aban angkya huanuma tüile thüikoxchu chatle chu Keilah to kalaxle Filistia nok to sing angkya tomning ifüi chongkya ziama changüi!” 4 Ikhoma Dawid-e Jowanpa füi tamchatle tsaitik-kaxshole chang. Jowanpae chix ang thüi: “Paokox ilaxle Keilah to singkox, chemthüikoxle Filistia nok to lüt angkya kue nang ang koxüi.” 5 Ikhoma Dawid hia chix khünaknu Keilah to kalaxle Filistia nok to sing; hwome Filistia nok müimamale lang ilaxle hwom tsom-pombu tsui lax; ile Dawid-e Keilah tingnu khosünle kop. 6 Chemtue Ahimelek sasün Abiathar paole azang laxle Keilah ma Dawid füi tuita ang asüipuix, chixe chix füi tomle Suakwex-nyi laxlaxle pao. 7 Dawid Keilah to paokya Sol-e atale lax ilaxle chixe thüi: “Zang-e chix ku chak fangma dandaoa. Long katuk füi pan zailaxle tüikya tinglong tuita to nguilaxle Dawid a chix alüile tsün ma amankya ang changpu.” 8 Ikhoma Dawid-e chix süpahibu zan to ka ang ahyen, ilaxle Keilah to kalaxle Dawid hia chix khünakbu kop ang tom. 9 Sol-e chix to sing ang achwonle tüikya zing atatlaxle Dawid-e Abiathar ang thüi: “Ngua-nyilo ikhato apüihüi.” 10 Ifüima Dawid-e thüi: “Jowanpa, Israel nok Zang, ku nang dapa khokho ma Sol Keilah to nguilaxle ija nok tingtakle amüt ang achwonle tüileta le kue atat ang kople. 11 Keilah noke ku a Sol chak to koxle apao angkya hia? Kue atatkya lailaile Sol a nguitomtaüi hia? Jowanpa, Israel nok Zang, chingchalaxle ku kax to lanhüi!” Jowanpae lan: “Sol a nguiüi.” 12 Dawid-e atüi: “Jangchang thüiningle Keilah noke ku tamchu ku khünakbu Sol chak to koxle apao angkya hia?” Jowanpae lan: “Hwome koxüi.” 13 Ikhoma Dawid hia chix khünakbu, pangnu athüt koxle mixhuak 600 tukux, nonokhaile Keilah angkya laile pao ang achex. Chemtue Sol-e Keilah angkya Dawid paole azangünata le atatpuix, chixe chix zankat azak. Haxhua Nok to Dawid 14 Dawid a haxhua nok tokya Zif zui angkya faonu mongto azwonle ngo. Sol-e jento chix kop ang azong, ikoxlechu Zang-e Dawid a chix chak to otuechu chidan. 15 Dawid-e Sol a chix lang ang laile paokya ngünle lax. Dawid a Horesh ma Zif zui angkya faonu mongto tüikya. 16 Jonathan ikhato chix füi apong ang ngui ilaxle Jowanpae sünlax angkhato chem monghix angkya tüipule mongchen zang wünle tox. 17 Chixe thüi: “Nang taxza, Apa-e nang to chem münthüitho. Nang a Israel nok ma wanghom ang achang angkya ilaxle ku nang fang ma tüichong lyakho tüi angkya chixe bakle tsingle ngopu.” 18 Okhie tata füi tata chialekya zuikhui changpox-ole tsaosax. Dawid a Horesh ma ngo ikoxle Jonathan a hwom hom to chat. 19 Zif angkya khünak züizüi Gibeah ma tüikya Sol hato nguilaxle chix ang thüi: “Dawid a kwom chaxwan to Hachilah Haxnu Horesh ma khünle ngole. Onüi a Judah faonu zongma shuathongchi fao ma tüile. 20 Wanghompa, nange chix kop angkya chemtukuxle azongle lomle ngopuix ija kwome awanpu; idaile kwom haxtok to nguilax, kwome tüle changkoxchu nange chix kop ang tomüi.” 21 Sol-e lan: “Hünzome ku hato ija chingcha ahokya hanpakma Jowanpae hünzom to mohimanle naxchang! 22 Pao laxle tamchatle opaktikle changhu; chix a ojong tomta ma tüipuix ilaxle chix owae ngündaopuix ibu opak-otua müile tik-hu. Kue chix a tüle huxtsing-loptsang khünak changle le atatle. 23 Chix khünle ngokya tamting tomtata awanle kop-hüi ilaxle ija kaxho ku hato küithole apüi angkya wüi changle. Ifüima ku hünzom füi tomtomle paoüi, ilaxle chix ikhama wüi tüile jangchang thüiningle, kue chix zole changüi; ija hanpakma Judah haxtok bak-khak lomkoxchu lomüi.” 24 Ikhoma hwom Sol thoma achale Zif to chat, Dawid hia chix khünakbu a Maon faonu ma tüikya; ija faonu a Judah shonak-lingnu zongma shuathong chikao ma tüikya. 25 Ikhoma Sol hia chix khünakbu Dawid lom ang laile pao, ikoxle chixe ija kax atatlaxle ikha angkya laile paolaxle Maon faonu angkya longzakzyen to khünle ngo. Sol-e ija zing atatlaxle Dawid füito azuile zik. 26 Sol hia füikyabu a haxnu tüchikao ma ikoxle Dawid hia chix khünakbu a ata-chikao male tüikya, ile hwom mafanfan to ngole tüikya. Hwom a Sol thoto akhangle zikle aham ikoxle Sol khünakbue hwom hato soxle jao hüile hwom to alop-haxkhakha. 27 Ipongkhae kaxhomix tuita nguilaxle Sol ang thüi: “Momle chat-hüi! Filistia noke kem chaxwan tingtakle tüile!” 28 Ikhoma Sol-e Dawid mantole ngokya dantoxlaxle Filistia nok füi azan ang chat. Ikhoma ija haxhua a Fan-jankya haxhua le nyak. 29 Ikha dantoxlaxle Dawid Engedi haxsüt to nguile ikhato azwonle ngo. |
Wancho Naga Bible - OTSAO BAIBEL
Copyright © 2012 by The Bible Society of India
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Bible Society of India