Mairk 5 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021Ill spïrits driv oot ïntae tha pïgs 1 Sae the' went iver tae tha ither side o tha loch, tae tha lan whar tha Gerasenes leeved. 2 An whaniver Jesus wus gettin oot o tha bóat, [richt awa] a man wi an ïll spïrit cum oot frae tha graveyaird fer tae meet hïm. 3 Thïs man leeved amang tha tombs an naebodie cud houl hïm doon, no e'en wi chains. 4 Fer the' wud langelt hïm han an fit, but he puud tha chains sinnerie an tha fettèrs he brauk apairt. Naebodie wus strang eneuch tae curb hïm. 5 An he wud sprachle aboot nicht an day amang tha tombs an braes, scraichin, an cuttin hissel wi stanes. 6 Whaniver he saen Jesus a lang róads aff, he run an he faad doon on hïs knees afore hïm. 7 He guldèrt at hïm, “Whut ïs ït ye ir eftèr wi me, Jesus, sinn o tha maist heich God? In tha name o God, wud ye quït tormentin me!” 8 Fer Jesus haed aareadie saed tae hïm, “Cum oot o tha man, ye ïll spïrit.” 9 An Jesus axt, “Whut dae the' caa ye?” “Ma name's Legion,” cum tha answer, “fer thair's a hale lock o iz.” 10 An he kep on beggin Jesus no tae senn thaim awa oot o thon kintrie. 11 Noo nearhan on tha braeside wus a bïg herd o pïgs hokin fer food. 12 An tha spïrits plaidit wi Jesus, “Senn iz owerbye tae tha pïgs, let iz gang ïntae thaim.” 13 An sae Jesus allooed thaim. An tha ïll spïrits cum oot o tha man, an the' went ïntae tha pïgs, an tha herd - aa twa thoosan o thaim - tuk aff doon tha hïll, heid furst ïntae tha loch, an tha hale lock o thaim wus droont ïn tha wattèr. 14 Tha yins mindin tha pïgs run aff an toul whut haed tuk place tae tha fowk ïn tha toon an kintrie roon aboot. An the' aa cum oot tae see ït fer thairsels. 15 Whaniver the' cum tae Jesus, the' saen tha man that haed bin taen ower wi tha legion o ïll spïrits sïttin thair quait, wi hïs claes on hïm, an richt ïn tha heid. An the' wur hairt-scarred. 16 Thaim at haed saen ït toul tha fowk tha ïns an oots o whut haed happent tae tha man wi tha ïll spïrits, an aboot tha pïgs forbye. 17 An tha fowk begun plaidin wi Jesus tae quït thair kintrie. 18 Whaniver Jesus wus gettin aboord tha bóat, tha man that haed bin tuk iver wi ïll spïrits rhymed on an on at hïm, tae let hïm gang wi hïm. 19 But Jesus wudnae alloo hïm, an he saed tae hïm, “Awa hame tae yer ain yins, an tell thaim tha much tha Loard haes daen fer ye, an hoo he's haed mercie on ye.” 20 Sae aff tha man went, an stairtit tellin fowk roon tha Ten Toons whut aa Jesus haed daen fer hïm. An the' wur aa dumfoonèrt. A seeck wumman hailt an a wee lass ris frae tha deid 21 Noo whaniver Jesus went bak ïn tha bóat tae tha ither side o tha loch, a hale thrang o fowk gethert roon hïm on tha shore. 22 An thair wus thïs man bi tha name o Jairus, yin o tha heidyins o tha Meetin Hoose, cum up tae Jesus, an he faad doon on hïs knees afore hïm. 23 He plaidit sair wi Jesus, sayin, “Ma wee dochtèr ïs deein. Cud ye no cum an lay yer hans on hir, sae she'll get bettèr an no dee?” 24 An Jesus went alang wi hïm. A bïg thrang o fowk follaed hïm, croodin ïn on hïm. 25 Thair wus thïs wumman amang thaim, that haed bother wi bleedin fer twal year. 26 She haed tholed a hale lock unnèr monie doctèrs, an eftèr spennin aa she haed, she wus nae bettèr but jist gettin tha waur. 27 Noo she haed heerd aboot Jesus. She cum up behin hïm ïn tha thrang, an toucht hïs cloke, 28 becas she thocht: “If A cud jist touch hïs claes, A wull be made weel agane!” 29 Sae she dïd ït, an strecht aff tha bleedin stapt. An she felt ïn hir bodie that she wus rïd o hir bother. 30 Richt awa, Jesus kent tha pooer haed gan oot o hïm. He turnt roon tae tha crood, an he axt, “Wha toucht ma claes?” 31 An hïs follaers cum bak wi thïs: “Shair luk at aa tha fowk croodin roon ye, an ye ir axin, ‘Wha toucht me?’ ” 32 But Jesus kep lukkin roon tae see wha haed daen ït. 33 Then tha wumman, knowin fine weel whut haed happent tae hir, cum an faad doon at hïs feet, trimmlin wi fear, an toul hïm tha hale truith. 34 “Dochtèr,” he saed til hir, “yer faith haes made ye weel. Gang ïn peace; ye ir redd o yer trouble.” 35 While Jesus wus still taakin, some men cum up frae tha hoose o Jairus. “Yer dochtèr ïs deid,” the' saed tae hïm. “Ye neednae bother tha maistèr onie mair.” 36 Takkin nae heed o whut the' saed, Jesus toul Jairus, “Dïnnae be feart; jist believe.” 37 Jesus wudnae alloo oniebodie tae gang wi hïm apairt frae Petèr, Jeames an Jhone, Jeames' brither. 38 Whaniver the' cum tae tha hame o tha heidyin o tha Meetin Hoose, Jesus saa a hale stïr amang tha fowk, wi thaim aa roarin an greetin. 39 He went ïn an saed tae thaim, “Whut's aa thïs narration an yowlin aboot? Tha wee lass ïs no deid, she's jist sleepin.” 40 But the' lacht at hïm. Sae he püt thaim aa oot, an he tuk tha wean's mither an faither an tha follaers that wur wi hïm, an he went ïn whar tha wee lass wus. 41 Takkin hir bi tha han, he saed tae hir, “Talitha cumi!” (mainin, “Wee lass, A say tae ye, up ye get!”). 42 Richt awa tha wee lass got up on hir feet an waakt aboot. She wus twal yeir oul. At thïs the' wur aa clain flebbergestit. 43 He bïd thaim on nae accoont tae tell oniebodie ocht aboot ït, an he toul thaim tae gie hir a bite tae ait. |
© Ulster-Scots Language Society 2020