Mairk 12 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021Tha parable o tha wïckit fairmers 1 An Jesus begun tae taak tae thaim bi parables. “Thair wus thïs man that plantit a vineyaird,” saed he, “an he fenced ït aa roon. He dug a pit fer a winepress, bigged a luk-oot tooer, an he set tha vineyaird tae a wheen o tenant-fairmers tae rin. Then he tuk aff tae anither kintrie. 2 Whaniver hairvest time cum roon, he sent yin o hïs sarvints tae tha fairmers, tae collect hïs share o tha fruit. 3 An the' tuk houl o tha sarvint, bate hïm up, an chaist hïm awa empie-hannit. 4 Sae tha owner sent anither sarvint, that wus traitit ïn tha same shamefu wye, onlie a lock waur, fer the' peltit hïs heid wi stanes. 5 Then he sent anither an the' kïllt hïm, an he sent a wheen mair an the' ether bate thaim up or kïllt thaim as weel. 6 Bi noo tha laird haed naebodie lef tae senn apairt frae hïs ain dear sinn. Sae ïn tha enn he sent hïm tae thaim, thïnkin tae hissel, ‘He's ma ain sinn, shairlie the'll hae regaird fer hïm!’ 7 An tha tenant-fairmers saed tae yin anither, ‘Thïs boy wull tak ower whan hïs da dees. If we dae awa wi hïm, aa thïs wull be oors!’ 8 Sae the' tuk houl o hïm, kïllt hïm, an throwed hïs bodie oot o tha vineyaird. 9 Whut dae yis thïnk tha laird wull dae?” axt Jesus. “Wull he no cum an desthroy thaim fairmers, an set hïs vineyaird tae ithers? 10-11 Hae yis no read tha Scrïpture whar ït says: Tha verie stane tha masons turnt doon ïs noo tha coarner stane. Tha Loard hissel haes wrocht thïs, An a wunnèrfu sicht ït ïs!” 12 Tha releejus heidyins wantit tae hae Jesus arrestit, but the' wur feart o tha thrang. The' knowed that tha parable he toul wus agin thairsels. Sae the' went awa an left hïm alane. Texes tae Caesar or no? 13 Latèr on, the' sent some Pharisees an men o Herod's pairtie fer tae ketch Jesus oot ïn whut he saed. 14 Whaniver the' cum, the' saed tae hïm, “Maistèr, we ken ye spake tha truith, wioot onie thocht o whut ither fowk thïnks o ye. Ye dïnnae mak o yin mair ner tha ither, an ye taich tha true wye o God. Answer thïs: ïs ït richt tae pye texes tae Caesar or no? 15 Wull we gie or wull we no gie?” The' wur twa faced, but Jesus saa throu thaim an axt, “Fer why ir ye tryin tae ketch me oot? Brïng me a denarius til A see!” 16 An whaniver the' brocht ït, he axt thaim thïs, “Whase name an laikness ïs on ït?” “It's Caesar's”, the' answert. 17 An Jesus saed, “Gie Caesar whut belangs tae Caesar, an gie God whut belangs tae God.” An the' wur dumfoonèrt wi hïs answer. Tha Sadducees' question answert 18 Tha nixt tae cum alang wur tha Sadducees, thaim that say thair ïsnae onie risin frae tha deid. An thïs ïs whut the' püt tae hïm: 19 “Maistèr, Moses writ doon fer iz, that ïf a man's brither dees an leas a guidwife wi nae weans, then tha brither maun merrie tha weeda an hae childèr fer hïs deid brither. 20 Noo whut ïf thair wus seiven brithers an tha oulest taks a wife, an he dees afore the' hae onie weans. 21 Then tha saicont yin merries hir, an he dees wioot haein onie weans ether, an tha thurd brither tha same. 22 An lo an behoul, tha hale seiven merries hir wioot haein onie weans. An bye an bye tha wumman, she deed as weel. 23 Sae tell iz thïs, at tha risin frae tha deid, whase guidwife wull she be, seein she wus merriet on tha hale seiven o thaim?” 24 An Jesus cum bak wi thïs: “Ye ir no richt ava, sae ye'r no, fer ye dïnnae ken tha Scrïptures an ye dïnnae ken tha pooer o God! 25 Fer whaniver fowk rise frae tha deid, thair wull be nae mair merryin; the' wull jist be laik tha angels ïn heiven. 26 An consarnin tha risin frae tha deid - dae yis no mine readin whut Moses writ aboot tha burnin büsh, whan God taakt tae hïm an saed, ‘A be tha God o Abraham an tha God o Isaac an tha God o Jacob’? An God saed thïs lang eftèr tha thrie o thaim wus deid! 27 God's no tha God o tha deid, he's tha God o tha leevin. Yis ir aa wrang!” Tha maist impoartin commaun 28 An stannin, lïstenin tae whut wus gaun on, wus yin o tha maistèrs o tha Laa. He heerd whut a guid answer Jesus haed gien, an he axt hïm thïs: “O aa tha commauns, whut yin ïs tha maist impoartin?” 29-30 An Jesus answert bak, “Tha maist impoartin ïs thïs: ‘An tak heed, O Israel, tha Loard oor God ïs tha yin an onlie God, an ye maun love tha Loard yer God wi aa yer hairt an yer sowl, an aa yer mine, micht an main!’ [Thïs ïs tha furst commaun.] 31 An tha saicont yin ïs thïs: ‘Ye maun love yer nighber jist as much as yersel.’ Nae ither commaun ïs abain these twa.” 32 An tha maistèr o tha Laa saed tae hïm, “Weel saed, Maistèr, ït's tha truith ye spake, fer thair ïs yin God, an nane ither but hïm! 33 An tae love God wi aa yer hairt an mine, micht an main, an yer nighber as yersel, ïs mair impoartin than aa tha brunt offerins an secryfices ye cud mak!” 34 Whaniver Jesus heerd tha sense tha man wus taakin, he saed tae hïm, “Ye ir no faur awa frae tha Kïngdom o God!” Eftèr that, naebodie wud dar pit onie mair questions tae hïm. Whase sinn ïs tha Messiah? 35 An whan Jesus wus taichin ïn tha Hoose o God, he axt tha fowk thïs: “Hoo cum tha maistèrs o tha Laa say that tha Messiah ïs tha sinn o Davit? 36 Tha Halie Spïrit promptit Davit tae say: ‘Tha Loard saed tae ma Loard: Sït doon at ma richt han, tae A pit yer enemies unnèr yer feet.’ 37 Noo Davit hissel caad tha Messiah ‘ma Loard’, sae hoo then can he be hïs sinn as weel?” An tha fowk wur gye gled tae lïsten tae Jesus. Jesus gies a warnin 38 An as he taicht thaim Jesus went on tae say, “Watch oot fer thaim maistèrs o tha Laa, paradin aboot ïn thair fancie robes, wantin fowk tae touch thair keps tae thaim at tha mairket. 39 The' laik tha best saits ïn tha Meetin Hooses, an tae be at tha tap table at faists. 40 The' halp thairsels bi daein weeda weemen oot o aa the' hae. An the' mak lang screeds o prayers jist fer show. But ye can be shair ït wull gang waur wi thaim on tha Day o Reckonin.” Tha weeda wumman's offerin 41 An Jesus sut doon fornent tha kïst ïn tha Hoose o God, whar he cud hae sicht o tha fowk pittin thair money ïntil ït. An tha weel-aff yins gien weel, nae doot aboot ït! 42 Then alang cum a weeda wumman, an she drapt ïn twa wee coins, amuntin tae verie lïttle. 43 Jesus caad hïs follaers ower tae hïm an saed, “A'm tellin yis tha truith, thïs puir weeda haes gien mair ner onie o tha ithers that gien offerins. 44 Fer the' hae aa gien onlie a pïttance oot o thair pruch, but thïs weeda, puir an aa that she ïs, haes gien aa she haed tae leeve on!” |
© Ulster-Scots Language Society 2020