Luik 4 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021Jesus ïs tempit bi tha Deil 1 An Jesus, bein fu o tha Halie Spïrit, cum bak frae tha Joardan, an wus taen bi tha Spïrit ïntae tha wuldèrness. 2 Fer fowertie days he wus tempit bi tha Deil, an ïn aa thaim days he dïdnae ait ocht ava. An at tha enn o tha time, he wus gye hung'rie. 3 An tha Deil saed tae hïm, “If ye ir tha Sinn o God, tell that stane thair tae turn ïntae breid.” 4 An Jesus spauk bak tae hïm an saed, “It ïs writ doon, that man cannae leeve bi breid alane, [but bi iverie wurd o God].” 5 Then tha Deil tuk hïm up heich, an lut hïm see aa tha kïngdoms o tha warl ïn a weethin o time. 6 Tha Deil saed tae hïm, “Aa tha pooer o these kïngdoms A wull gie ye, an tha glorie that gangs wi thaim, fer ït's mine tae gie tae whaiver A laik. 7 Gin ye wull jist boo doon tae me, ït wull aa be yer ain.” 8 Jesus saed til hïm, “Awa or that, Satan! Fer tha Guid Buik says ye ir tae woarship tha Loard yer God, an tae sarve naebodie but hïm.” 9 An tha Deil brocht hïm tae Jerusalem, an tuk hïm up tae tha verie tap o tha Hoose o God, an saed tae hïm, “If ye ir tha Sinn o God, throw yersel doon frae here! 10 Fer tha Guid Buik says: ‘He wull tell hïs angels tae luk eftèr ye an keep an ee on ye. 11 Wi thair hans the' wull haud ye up, fer fear ye dunt yer fit agin a stane’.” 12 An Jesus saed bak tae hïm, “It's ïn tha Buik forbye: ‘Ye ir no tae temp tha Loard yer God!’ ” 13 An whan tha Deil haed stapt aa tha tempin, he tuk aff an lut hïm be fer a while. Tha stairt o Jesus' mïnistrie 14 An Jesus cum bak ïn tha pooer o tha Spïrit ïntae Galilee; an he wus tha taak o tha hale kintrie roon aboot. 15 An he taicht ïn thair Meetin Hooses, an he haed a great name amang thaim aa. Jesus püt oot o hïs hame toon 16 An he cum tae Nazareth, whar he haed bin raired; an as he aye daen, he went ïntae tha Meetin Hoose on tha Sabbath day, an stud up fer tae read. 17 The' gien hïm tha screed o tha proaphit Isaiah, an whan he haed apent tha buik, he fun tha place whar ït wus writ doon: 18 “Tha Spïrit o tha Loard ïs cum ower me, fer he haes anointit me tae tell oot tha Guid News tae tha puir; he haes sent me fer [tae hail tha hairtbrauk], tae lowse thaim that's bun, tae gie sicht tae tha blin, fer tae set free thaim that's trod doon, 19 an fer tae praich tha yeir o tha Loard's grace.” 20 Whan Jesus haed rowlt up tha screed, he gien ït bak tae tha man ïn chairge, an he sut doon. An naebodie ïn tha Meetin Hoose cud tak thair een aff hïm. 21 An he stairtit aff bi tellin thaim, “Whut ye hae jist heerd frae tha Guid Buik haes cum aboot theday.” 22 An aa spauk weel o hïm, an the' cud harlie tak ïn tha wunsum wurds that cum oot o hïs mooth. “Is thïs no Joseph's sinn?” the' axt. 23 He telt thaim thïs, “Nae doot Ye wull quote tha oul saw at me - ‘Doctèr, hail yersel!’ An ye'll say, ‘Whut we heerd ye daen ïn Capernaum, dae ït here ïn yer ain hametoon as weel.’ ” 24 An he saed, “A warrant ye thïs: nae proaphit ïs iver walcum ïn hïs ain hametoon. 25 A'm tellin ye tha truith, ïn tha days o Elijah, tha heivens wus shut up fer thrie yeir an sïx month, an thair wus a bïg hung'r ower aa tha lan. An thair wus monie weedas ïn Israel at tha time. 26 Elijah wusnae sent til onie o thaim but, onlie tae a weeda wumman ïn Serepta, near tha toon o Sidon. 27 Forbye, thair wus monie lepers ïn Israel ïn tha time o Elisha tha proaphit, but nane o thaim wus makkit clain, apairt frae Naaman frae Syria.” 28 Whaniver the' heerd these thïngs, aa tha fowk ïn tha Meetin Hoose wus wile ang'rie. 29 An the' ris up, an the' driv hïm oot o tha toon, an the' tuk hïm up tae tha broo o tha hïll whar tha toon wus bigged, fer tae throw hïm doon heid furst. 30 But he passt richt throu tha mïddle o thaim, an gaed on hïs wye. An ïll spïrit oardèrt oot 31 Then Jesus went on doon tae Capernaum, a toon o Galilee. An he wus taichin tha fowk thair on tha Sabbath day. 32 An the' wur aa thunnèrstruck wi hïs taichin, fer tha wurds he spauk wus pooerfu. 33 An ïn tha Meetin Hoose, thair wus a man that haed a demon, an ïll spïrit, ïn hïm. An he scraicht oot lood, 34 “Hey! [Lea iz alane], Jesus o Nazareth! Whut dae ye want wi iz? Hae ye cum here tae dae awa wi iz? A ken richt weel wha ye ir. Ye ir tha Halie Yin o God!” 35 But Jesus chackt hïm an saed, “Houl yer wheesht, an cum oot o hïm!” An tha demon throwed hïm tae tha grun fornent thaim aa, an ït cum oot o hïm, an ït dïdnae hurt hïm ava. 36 An the' wur aa dumfoonèrt, an taakt amang thairsels, an saed, “Dïd ye iver hear tha laik o ït? Fer wi thortie an pooer he oardèrs tha ïll spïrits, an at hïs bïddin the' cum oot!” 37 Sae Jesus wus tha taak o tha hale kintrieside roon aboot. Tha mither o Petèr's wife an ither fowk cured 38 An he gaed oot o tha Meetin Hoose an on tae Simon's hame. Noo Simon's guidwife's mither wus wile baad wi a faivir, an the' axt Jesus fer tae mak hir bettèr. 39 He stud ower hir, an he chackt tha faivir, an ït left hir. She got up at yinst an stairtit tae sarve an luk eftèr thaim. 40 Noo whan tha sin wus gaun doon, aa tha yins that haed seeck fowk wi aa kines o disaises brocht thaim tae Jesus; an he püt hïs hans on iverie yin o thaim, an hailt thaim. 41 Forbye, demons cum oot o monie o thaim, cryin oot, “Ye ir [Christ,] tha Sinn o God!” An he wud chack thaim, oardèrin thaim no tae spake, fer the' kent that he wus tha Christ. Jesus praiches ïn aa tha Meetin Hooses 42 Whan ït wus daylicht, he depairtit an went tae a place he cud be on hïs ain. An tha fowk lukt fer hïm, an cum tae hïm, an axt hïm fer tae stye, fer the' dïdnae want hïm tae lea thaim. 43 But he saed tae thaim, “A maun praich tha Guid News o tha Kïngdom o God tae tha ither toons as weel; fer that's why A wus sent.” 44 Sae he kep on praichin ïn tha Meetin Hooses o Galilee. |
© Ulster-Scots Language Society 2020