Luik 13 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021Turn awa frae yer wrangdaein 1 At that parteeclar time, Jesus wus toul that Pilate haed kïllt some fowk frae Galilee while the' wur offerin secryfices ïn tha Hoose o tha Loard. 2 He saed tae thaim, “Dae ye jalouse tha yins that suffert laik thïs haed daen mair wrang ner aa tha ither Galileeans? 3 Na, A tell ye thïs, ïf yis dïnnae repent, tha hale lock o yis'll perish as weel. 4 Or whut aboot tha echteen that deed ïn Siloam whaniver tha tooer cum doon on tap o thaim? Dae ye jalouse that thair wrangdaeins wus waur ner aa tha ither yins ïn Jerusalem? 5 Na, A tell ye thïs, ïf yis dïnnae repent, tha hale lock o ye wull perish forbye.” Tha fïg tree wi nae fruit 6 Then Jesus toul thaim a parable. “Thair wus thïs man haed a fïg tree plantit ïn hïs vineyaird. Yin day, he cum tae ït tae see ïf thair wus onie fruit on ït, but he fun nane. 7 Sae he saed tae tha gairdner, ‘Luk here, thïs thrie yeir A hae cum lukkin fer fïgs on thïs tree, an thair's nane on ït! Cut ït doon! It's a waste o guid grun.’ 8 Tha gairdner saed, ‘Lea ït alane, sïr, gie ït anither yeir. A'll dïg roon ït an gie ït a guid dressin o dung. 9 If thair's onie fïgs on ït nixt yeir, weel an guid, an ïf no, we'll cut ït doon fer ye.’ ” Jesus hails on tha Sabbath day 10 Noo, yin Sabbath day, whan Jesus wus taichin ïn yin o tha Meetin Hooses, 11 thair wus a wumman that haed bin baad fer echteen yeir acause o an ïll spïrit. She wus bent dooble an cudnae stan up strecht ava. 12 Whan Jesus saa hir, he caad hir an saed tae hir, “Wumman, ye'r redd o yer seeckness, an ye'r noo free!” 13 An he püt hïs hans on hir, an she stud up hir fu heicht, an gien praise tae God. 14 But tha heidyin o tha Meetin Hoose wus ang'rie, acause Jesus haed hailt tha wumman on tha Sabbath day, an he saed tae tha fowk, “Ye hae sïx days tae dae aa yer wark. Cum tae be hailt on yin o thaim days an no on tha Sabbath!” 15 An thïs ïs hoo tha Loard answert hïm. “Yis oul hippycrates! Shair, dae yis no lowse yer kye an yer cuddies frae tha staal on tha Sabbath, an tak thaim oot tae wattèr thaim? 16 Wus ït no richt that on tha Sabbath A shud set free thïs wumman o tha femlie o Abraham, that haes bin hel ïn bondage bi Satan thïs echteen yeir?” 17 Thïs püt hïs enemies tae shame, tha hale lock o thaim; an aa tha fowk wus hairt gled at aa tha wunnèrfu thïngs he daen. Tha wee mustèrt seed 18 Then Jesus saed, “Fer whut laik ïs tha Kïngdom o God? Wha shud A compare ït wi? 19 It ïs laik a wee mustèrt seed that a bodie tuk an plantit ïn hïs gairden an ït growed ïntae a tree, a tree bïg eneuch fer wee burds tae tak shiltèr ïn ïts brenches.” Tha parable o tha yeast 20 An he saed agane, “Fer whut laik ïs tha Kïngdom o God? Whut shud A compare ït wi? 21 It's laik a wee taste o yeast that a wumman pits ïn a bïg boul o flure. An ït spreeds aa throu ït, tae tha hale lock o ït ïs ris.” Tha nerra dure 22 An he gaed throu tha toons an vïllages, taichin as he went, aye heidin on nixt Jerusalem. 23 An summodie axt hïm, “Wull thair jist be a wheen o fowk saved, Loard?” An he saed tae thaim aa, 24 “Dae aa ye can tae get ïn bi tha nerra dure. Fer monies a yin wull try an get ïn, an no be fït tae. 25 Fer yinst tha Heid o tha Hoose haes got up an lockt tha dure, ye'll be stannin ootbye rappin an caain oot, ‘Sïr, wull ye no apen tha dure tae iz?’ An he'll cum bak wi, ‘A'm tellin ye, A know naethin aboot ye, or whar yis cum frae!’ 26 Then ye'll say, ‘But we et an drunk alang wi ye, an ye hae taicht iz doon oor loanins.’ 27 But he'll cum bak wi, ‘A tell ye, A dïnnae know a thïng aboot ye, or whar ye cum frae. Ye rapscallions ye! Git oot o ma sicht, tha hale lock o yis!’ 28 Thair'll be greetin an scringein o teeth whaniver ye see Abraham an Isaac an Jacob an aa tha proaphits ïn tha Kïngdom o God, an yous aa shut oot. 29 An fowk wull cum frae aa airts an tak thair place roon tha boord ïn tha Kïngdom o God. 30 But tak heed, thair's yins that's last that'll be furst, an thair's ither yins that's furst that'll be last.” Jesus ïs hairt sair ower Jerusalem 31 Jist then some Pharisees cum up an saed tae hïm, “Get oot o here ïf ye want tae leeve, fer Herod haes ït ïn mine tae kïll ye!” 32 “Gang tell thon sleekit oul fox,” saed Jesus tae thaim, “that ‘A'll be keepin on castin oot ïll spïrits an hailin tha seeck theday an themorra. An tha day eftèr that A'll hae daen whut A wus sent tae dae.’ 33 Nanethaless, theday, themorra an tha nixt day, A maun gang on ma róad, fer ït wudnae dae fer a proaphit o God tae dee ootside o Jerusalem. 34 O Jerusalem, Jerusalem, ye kïll tha proaphits an stane thaim that's sent tae ye! Monies tha time A wantit tae gether yer weans thegither, laik a hen gethers hir lachter o wee burds unnèr hir wïngs, but yis wudnae let me! 35 Luk, yer Hoose ïs empie noo. But A tell ye thïs, yis'll no see me agane til ye say, ‘Blisst ïs tha Yin that cums ïn tha name o tha Loard’!” |
© Ulster-Scots Language Society 2020