Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Luik 12 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021


Gaird agin hypocrisie

1 Mainwhile thoosans o fowk gethert up sae thrang that the' wur thrampin yin anither. Jesus spauk furst o aa tae hïs follaers an toul thaim, “Be on yer gaird agin tha yeast o tha Pharisees, fer the' let on tae be guid an the'r faur frae ït!

2 Thair's naethin covert ower that'll no cum tae licht, ner hïd that'll no be kent.

3 Sae, whutiver's taakt aboot ïn tha dairk wull be heerd ïn tha braid daylicht, an whut ye hae whuspert aboot behin shut dures wull be blared oot frae tha ruiftaps.


Tha value God pits on ye

4 Lïsten freens, dïnnae be feart o thaim that kïll tha bodie, fer eftèr that thair's naethin mair the' can dae.

5 But A'll warn ye noo wha ye shud fear. Fear hïm that haes tha pooer tae kïll, an then tae throw ïntae hell. Ay, A tell ye, fear hïm!

6 Shair five wee sparras ir soul fer a wheen o happence, ir the' no? An God daesnae ferget onie o thaim.

7 But even tha verie hairs o yer heid ir aa coontit, sae dïnnae be feart, yis ir warth mair ner a hale wheen o sparras.

8 An A'm tellin ye, whaiver's no feart tae tell fowk the' belang tae me, tha Sinn o Man wull own hïm tae afore tha angels o God.

9 But oniebodie that daesnae admït tae bein a follaer o mine, wull be denied bi me afore tha angels o God.

10 An whaiver spakes a wurd agin tha Sinn o Man wull be forgien, but whaiver spakes ïll agin tha Halie Spïrit wull no be forgien.

11 Whan yis ir brocht afore tha Meetin Hoose offyshals an heidyins, dïnnae be ower enxious aboot yer answer or whut tae say,

12 fer tha Halie Spïrit wull pit tha wurds ïn yer mooth whan tha time cums.”


Tha fairmer wi mair siller ner sense

13 An yin o tha crood saed tae hïm, “Maistèr, wud ye hae a wurd wi ma brither, an ax hïm tae share wi me whut wus lef tae iz?”

14 An he saed tae hïm, “Freen, wha gien me tha richt tae settle a dïffernce atween you an yer brither?”

15 An Jesus saed tae thaim, “Tak heed that yis ir no aye wantin thïngs that ither fowk hae, fer a man's life ïs no jist a mettèr o whut he gethers aboot hïm.”

16 An he toul thaim thïs parable, “Yin time, a weel tae dae fairmer haed a guid hairst.

17 An he swuthered aboot whut he wus gaun tae dae, fer he haed nae ruim tae store ït aa.

18 Sae he saed tae hissel, ‘A ken whut A'll dae, A'll tummle ma barns an big yins that'll houl aa ma grain an guids.

19 An A'll say tae masel: A hae plentie lef bye me tae dae me fer monie a yeir, sae A'll jist ait, drïnk an hae a guid time tae masel.’

20 But God saed, ‘Ye ir a fool, fer ye'll be caad awa thïs verie nicht, an wha'll get aa tha stuff ye hae lef behin?’

21 In tha same wye tha man's a fool that gethers up stuff fer hissel, an haesnae stored up tha richt soart o treysure wi God.”


Dïnnae be ower enxious aboot whut's afore ye

22 An Jesus turnt tae hïs follaers an saed, “A'm tellin ye, yis ir tae tak nae thocht fer yer life or yer bodie, whut tae ait or whut tae pit on ye.

23 Thair's mair tae life ner mait an claes.

24 Luk at tha craws, the' nether sow ner reap an hae nae barns tae store oniethin ïn, yit the' get eneuch tae dae thaim, fer God feeds thaim. Ir yous no warth mair tae hïm than a wheen o burds?

25 Ye cannae add an oor tae yer life bi worryin aboot ït,

26 sae, ïf ye cannae dae a wee thïng laik that, why worrie yersel aboot oniethin else?

27 Noo, tak tha lïlies, ye see hoo the' growe; the' dïnnae wark an the' dïnnae spïn, yit A'll tell ye thïs, e'en Solomon, wi aa hïs fancie claes, cudnae match thaim!

28 An ïf God pits claes on tha gress ïn tha fiel that's here theday an throwed ïntae tha fire themorra, dae you dooters no unnèrstan that he'll luk eftèr you anaa?.

29 Sae dïnnae worrie aboot mait or drïnk. Dïnnae bother yer heids aboot ït.

30 It's thaim at daesnae know God that rin eftèr sitch thïngs, but yer Faither abain kens whut ye hae need o.

31 But yous ir tae seek oot hïs Kïngdom, an tha ither thïngs wull tak care o thairsels.

32 Dïnnae be scarred, wee flock, fer yer faither wants tae gie ye tha Kïngdom.

33 Sell aff whut ye hae an gie tha siller tae tha puir, an thïs wull coont as treysure stored up ïn strang safe moneybaags ïn heiven, whar ït'll nether be stole bi thiefs ner et wi moths.

34 Fer whut yis thïnk tha maist o, wull aye be ïn yer hairt.


Be readie fer tha Loard cumin bak

35-36 Be aa dresst up an readie wi tha hoose lït up; ect laik men waitin on thair maistèr tae cum bak frae tha waddin, sae that whan he knocks yis can apen tha dure tae hïm richt awa.

37 Whaniver tha maistèr cums, blisst ir tha yins he fins watchin an waitin. A tell yis thïs, he'll get hissel readie, sït thaim doon, an he hissel wull sarve thaim, an lea tha mait oot afore thaim.

38 Tha maistèr wull mebbe cum bak ïn tha wee smaa oors, or at tha scraich o day, but ïf he fins thaim readie an waitin whaniver he cums, the' wull be blisst aa richt!

39 Ye can be shair o thïs: ïf ye haed a hoose, an ye knowed tha day an oor a thief wus cumin, ye'd be lukkin oot fer hïm, wud ye no? Ye wudnae alloo yer hoose tae be brauk ïntae.

40 Sae yous maun be readie, fer ye dïnnae ken tha oor tha Sinn o Man wull cum.”

41 Then Petèr saed, “Loard, dïd ye main these thïngs fer iveriebodie, or jist fer us?”

42 An tha Loard saed, “A'm taakin tae onie wise an faithfu sarvint, whase maistèr ïs able tae lea hïm ïn chairge o tha ither sarvints ïn hïs hoose, tae gie iveriebodie thair fair share o mait at tha richt time.

43 Onie sarvint ectin laik thïs whaniver hïs maistèr cums bak, wull be a happie man.

44 A'll tell ye thïs, he'll pit that sarvint ïn chairge o iveriethin he haes.

45-46 But ïf tha sarvint says tae hissel, ‘He's a lang time o cumin, tha maistèr’, an he aits an gets drunk an he stairts tae bate up aa tha ither sarvints - weel noo, tha maistèr wull cum bak on a day an oor whan he's no lukkin oot fer hïm, an tha maistèr wull dae awa wi that sarvint. He wull trait hïm jist laik an unbeliever.

47 An that sarvint that knowed richtlie whut tae dae, an dïdnae dae whut he wus toul bi tha maistèr an mak readie, he'll get yin guid whalin.

48 But tha yin that dïd wrang whaniver he dïdnae unnèrstan whut he shud a daen, he'll get aff aisie, tha mair he daesnae desarve ït. God wull ax a lock frae thaim that's bin gien a lock. Tha mair the' hae bin gien tae luk eftèr, tha mair the' wull hae tae answer fer.


Fowk wull be divïd acause o Jesus

49 A'm cum tae kïnnel a fire on irth, an A wush ït wus aareadie lït!

50 A hae a tarrible baptisin aheid o me, an awfu testin tae ït's aa ower.

51 Dae ye thïnk A cum tae brïng peace on irth? Deed na, ït's deveesion A brïng.

52 Frae noo a hoose wi five fowk wull be divïd, wi thrie agin twa an twa agin thrie.

53 Tha faither wull be divïd agin tha sinn, an tha sinn agin tha faither; tha mither agin tha dochtèr an tha dochtèr agin tha mither; tha mither-ïn-laa agin tha dochtèr-ïn-laa; an tha dochtèr-ïn-laa agin tha mither-ïn-laa.”


Unnèrstannin tha times

54 An Jesus saed tae tha crood o fowk, “Whaniver ye see cloods cumin ïn frae tha Wast, ye ken we'r fer haein rain, an, richt eneuch, doon ït cums!

55 An whan tha wun blaas frae tha Sooth, ye ken we'r ïn fer a scorcher, an sae ït ïs.

56 Yous hippycrates, yis can read tha luk o tha sky aa richt, but yis cannae see tha signs aa roon aboot ye o whut's tae cum.

57 Why dae yis no see fer yersels whut's richt?

58 If oniebodie pits tha blame on ye an taks ye tae coort, ye shud dae yer best tae settle tha mettèr oot o coort. If ye dïnnae, then ye'll be up afore tha judge an he'll turn ye ower tae tha offysher, an ye'll enn up ïn jail.

59 Fer ïf that's tha wye ït enns up, ye'll no git oot o thair afore yer last pennie's pyed!”

© Ulster-Scots Language Society 2020

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ