Jhone 10 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021Tha Shepherd an hïs flock 1 “Noo here's tha truith o ït,” qo Jesus, “tha man that daesnae cum ïntae tha ree bi tha yett, tae get amang tha sheep, but spiels ïn bi some ither róad, ye can be shair he's a thief or a reiver. 2 Tha man that cums ïn bi tha yett ïs tha hird o tha sheep. 3 Tha herd-han apens tha yett fer hïm, an tha sheep hear tha shepherd's voice. He caas hïs sheep bi name an leads thaim oot eftèr hïm. 4 Whaniver he haes brocht oot aa hïs ain sheep, he waaks aheid o thaim, an hïs sheep follae hïm, fer the' ken hïs voice. 5 The'll no follae a stranger but; na, the'll rin aff whan the' hear a voice the' dïnnae ken.” 6 Jesus gien thaim thïs pictèr tae pit ower hïs mainin, but the' dïdnae unnèrstan whut he wus taakin aboot. 7 Sae Jesus toul thaim yinst mair, “Here's tha truith o ït. A be tha yett fer tha sheep. 8 Aa thaim that cum afore me wus thiefs an reivers, but tha sheep tuk nae heed o thaim. 9 A be tha yett; hïm that cums ïn throu me wull be saved. He wull gang ïn an oot, an fin guid gress. 10 Tha thief jist cums fer tae wreck an rob an kïll; A hae cum that the' micht hae life, an hae ït ower an abain. 11 A be tha guid shepherd. Tha guid shepherd gies hïs ain life fer tha sheep. 12 Tha hired han ïs no tha shepherd, an he daesnae own tha sheep ether. Sae whan he sees a wolf cumin, he rins aff an leas thaim. An then tha wolf lays hoult o tha flock an skails ït. 13 Tha man rins awa, fer he ïs a hired han an he cares naethin fer tha sheep. 14-15 A be tha guid shepherd; A ken ma sheep an ma sheep ken me - jist laik tha Faither kens me an A ken tha Faither - an A gie ma ain life fer tha sheep. 16 A hae ither sheep that daesnae belang tae thïs ree. A maun brïng thaim forbye. The'll tak heed o ma voice anaa, an thair wull be yin hirsle an yin shepherd. 17 Tha raison ma Faither loves me ïs thïs: A gie up ma ain life - jist fer tae tak ït bak agane. 18 Naebodie taks ït frae me, but A gie ït up o ma ain wull. A hae tha thortie tae gie ït up, an A hae tha thortie tae tak ït bak agane. Thïs ïs tha chairge A hae got frae ma Faither.” 19 Becas o whut he saed, tha Jews wur at odds wi yin anither yit agane. 20 Monie o thaim saed, “He's bin tuk ower wi a divil, an he's haiverin! Whut wud ye lïsten tae hïm fer?” 21 But ithers saed, “Thon's no tha wurds o a man taen ower wi a divil. Cud a divil apen tha een o tha blin?” Jesus says he's tha Sinn o God 22-23 Roon cum tha Faist o Dedication. It wus wuntèrtim, an Jesus wus ïn tha Temple gruns, waakin alang unnèr Solomon's Airches. 24 Tha Jews gethert roon Jesus, quïzzin hïm, “Hoo lang wull ye keep iz wunnèrin? We'r deein tae fin oot. If ye'r tha Christ, tell iz strecht!” 25-26 Jesus reponed, “A hae aareadie toul ye, but yis dïnnae believe me. Tha warks A dae ïn ma Faither's name baks me up, but tha raison yis dïnnae believe me ïs that ye'r no ma sheep. 27 Ma sheep hears ma caa; A ken thaim, an the' follae me. 28 A gie thaim ayelastin life, an the' wull niver perish; naebodie can wheek thaim oot o ma han. 29 Ma Faither, that gien thaim tae me, ïs ower ocht; naebodie can wheek thaim oot o ma Faither's han. 30 Me an tha Faither ïs yin.” 31 Yinst mair tha Jews gethert stanes fer tae clod hïm. 32 But Jesus toul thaim, “A hae showed ye onie amoont o guid warks wrocht bi tha Faither. Whut yin o thaim ir ye stanein me fer?” 33 “We'r no stanein ye fer ocht o thaim,” tha Jews reponed, “but fer blesphemie! You ir jist an ordinarie man, an yit ye mak yersel oot tae be God.” 34 Jesus answert thaim, “Is ït no writ ïn yer ain Laa: ‘A hae toul ye, yis ir gods’? 35-36 Noo, ïf he caad thaimins that tha wurd o God cum tae, ‘gods’ - an mine you, tha Scrïptures stan fer iver an aye - whut aboot tha yin that tha Faither set apairt as hïs verie ain an sent ïntae tha warl? A saed, ‘A be God's Sinn’, an fer that yis chairge me wi blesphemie? 37 If A'm no daein tha thïngs ma Faither daes, then dïnnae believe me. 38 But ïf A dae thaim, tha mair ye dïnnae believe whut A tell ye, jist believe whut tha warks thairsels tells ye. That wye yis'll unnèrstan fer shair that tha Faither ïs ïn me, an me ïn tha Faither.” 39 Agane the' tried tae lay houl o hïm, but he gien thaim tha slip! 40 Eftèr that, Jesus gaed bak ower tha Joardan tae tha place whar Jhone baptised at tha furst. He stapt thonner a wee while, 41 an monie fowk cum tae hïm. The' saed, “Fer aa that Jhone niver daen onie mïraclis signs, iveriethin Jhone saed aboot thïs man wus tha truith.” 42 An ïn thon place monie fowk püt thair faith ïn Jesus. |
© Ulster-Scots Language Society 2020