Génesis 30 - Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa1 Te Raquel la yil te bit'il ma'yuc yal-snich'an soc te Jacob, jajch' ta slab-o'tantayel yu'un te xwixe. Jich la yalbey te Jacob: —¿Bi yu'un ma xawac' alajucon uuc? Teme ma xawac' alajucone, ya me jmil jba —la yut. 2 Jich yu'un te Jacob ilin yu'un te bit'il jich albot yu'un te Raquel, la yalbey: —¿Dioson bal? ¿Yu'un bal jo'on ma xcac' alajucat? —la yut. 3 La yal te Raquel: —Ja' lec joina ta wayel te jcriada Bilhá, swenta yu'un jich me ya x'alaj. Jo'on me cal ya xc'ot te yale —xi'. 4 Jich te Raquel la yac'bey yinamin te scriada, ja' te Bilhá. 5 Te Jacob jich la sjoin ta wayel, jich la yic' yal te Bilhá. Querem tal te yale. 6 Jich yu'un te Raquel la yal: “Te quereme, Dan ya xc'ot te sbiile, yu'un la yaiybonix jc'op te Diose. Melel la yilbon te jwocole, la spasbon te bila stojil ta jtojole. Jich la yac'bonix jtul jquerem-al”, xi'. 7 Cha'alaj xan te Bilhá, querem a tal xan. Xchebalix yal yu'un a te Jacob. 8 La yal te Raquel: “Te quereme, Neftalí ya xc'ot te sbiile, yu'un bayal la jtsal jba soc te jwixe; ja'uc me to, ju'ix cu'un”, xi'. 9 Te Lea la sna' te bit'il comen ta alajele, jich yu'un la yic' tel te scriada te Zilpa sbiile, la yac'bey yinamin te Jacob. 10 Jich la yic' squerem-al te Zilpa, te scriada te Lea. 11 La yal te Lea: “Lec te bi la c'ot ta jwenta, jich yu'un Gad sbiil ya xc'ot cu'un”, xi'. 12 Cha'alaj xan te Zilpa, te scriada te Lea, querem xan a tal te yale. 13 La yal te Lea: “Bin nax yutsil q'uinal ya caiy yu'un, lec me ya xc'ot jc'oplal yu'un spisil te antsetique, jich yu'un Aser sbiil ya xc'ot cu'un”, xi'. 14 Ta yorail te ya yich' tsobel te trigo, ba yil te Rubén, la sta mandrágora-wamal tey a. La yich' tel yac'bey te sme'e, ja' te Lea. Te Raquel la yalbey te Lea: —Wocoluc, ac'bon cha'oxp'ijuc te bila la yich'bat tel te awale —la yut. 15 Ja'uc me to, la sjac'bey te Lea: —¿Ma bal tic'ucat a te bit'il apojobon te jmamlale, ya to xtal apojbon xan te mandrágora-wamal te yich'ojbon tel te cale? —xi'. La yal te Raquel: —Teme yu'un ya awac'bon te mandrágora-wamal te yich'ojbat tel te awale, ya xju' ya ajoin ta wayel yo'tic te Jacob —xi'. 16 C'alal sujt' tel ta at'el ta mal c'aalil te Jacob, te Lea ba sta tel, jich la yalbey: —La' me, jo'on me ya ajoinon ta wayel yo'tic, yu'un jelbilatix ta mandrágora-wamal, ja' te la yich'bon tel te cale —la yut. Jich ba sjoin ta wayel. 17 Dios la stsacbey sc'op te Lea. La xcha'yic' xan yal, yo'ebalix squerem-al yu'un a te Jacob, melel Dios la yaiybey sc'op. 18 La yal te Lea: “Te quereme, Isacar ya xc'ot sbiil, melel Dios la yac'bonix, yu'un la cac'bey yic' yinamin jcriada te jmamlale”, xi'. 19 Patil la xcha'yic' xan yal te Lea, swaquebalix squerem-al soc Jacob. 20 La yal te Lea: “Bin nax yutsil te jmajt'an la yac'bonix te Diose. Ora yo'tic bayal me jc'oplal ta yo'tan te jmamlale, yu'un la cac'beyix waqueb queremetic. Jich yu'un Zabulón ya xc'ot sbiil te cale”, xi'. 21 Patil ayin jtul yantsil-al te Lea, Dina sbiil c'ot yu'un. 22 Yan te Raquel na'ot yu'un uuc te Diose, aiybot sc'op yu'un, jich ac'bot yic' yal. 23 Te c'alal ayin te sba yale, jich la yal: “Dios la xch'aybonix jq'uexlal, melel ma'yuc calatac ta neelal to. 24 Yacuc to yac'bon xan yan jquerem-al ta patil”, xi'. José sbiil c'ot yu'un. Jacob la xchap sc'op soc Labán 25 C'alal ayinemix yal a te Raquel, ja' te José, te Jacob la yalbey te Labán: —Ac'awon bael, ya xboonix ta jlumal ta banti jajch'emon tele. 26 Ac'bon te quinamtac soc te jnich'nab te la cac' jba ta abatinel awu'un ta swentaique. Ac'awon bael soc, melel na'bil awu'un te bit'il bayal la cac' jba ta abatinel awu'un —la yut. 27 La sjac' te Labán: —Teme c'uxon ta awo'tan, joinawon xan. Yu'un la quil ta swenta seña te bit'il ja'at ta awenta te yac'ojbon bendición te Cajwaltique. 28 Jich yu'un, albon caiy te jayeb atojol ya ac'anbone, ya cac'bat —la yut. 29 La sjac' te Jacob: —Na'bil awu'un te jun co'tan cac'oj jba ta abatinel awu'un, soc te jun co'tan la jcanantaybat jayeb chambalametic awu'un. 30 Ma'yuc tsobol chambalam awu'un a te c'alal talone. Ta ora to, esmajix, te Cajwaltic la yac'batix bendición ta jwenta. Yo'tic ya me jc'an jleix te bila ya xtuun cu'un soc te mach'atic jayeb ay cu'une —xi'. 31 —¿Bi ya ac'an ya cac'bat? Wocoluc, albon caiy —xi' te Labane. La sjac' te Jacob: —Ma'yuc bi ya jc'anbat. Ja' nax ya jcanantaybat xan achambalam, teme jich awo'tan te bit'il ya cale: 32 Yu'un ya xba quil yo'tic te jayeb chambalametic awu'une. Parte me ya cac' loq'uel te ijc'al chijetic, soc te pinto tentsunetique, ja' jtojol ya xc'ot. 33 Jich yu'un, c'alal c'axix c'aal, teme ya xtal awil te jganar la jtaixe, tey me ya awil te ma'yuc bay ya jlo'layate. Melel teme ay jcojt' ijc'al tentsun soc saquil chij ta yolil te chambalametic te ay ta jwentae, jich me ya ana' te yu'un ya quelc'anate —xi'. 34 La sjac' te Labane: —Jichuc, pasa te bit'il ya awale —xi'. 35 Jich te Labán la sloq'ues te pinto tat tentsunetic, soc te pinto me' tentsunetic, soc spisil te ch'in sacsactic jtebuc, soc te ijc'al chijetic, la yac'bey scanantay te snich'nabe. 36 Parte la yac' bael, swenta oxeb c'aal sbelal. Te Jacob la scanantaybey jilel jayeb xan xchamsbalam te Labán. 37 Ja'uc me to, ba sle tel bayal ta jch'ix xuletic, álamo sbiil soc almendro soc castaño. La silbey ta cho'el spat, swenta yu'un ts'ibaltic ta ilel ya xc'ot. 38 La stejc'anlay ta bay ya xtal yuch' ja' te chambalametic, swenta yu'un jich ya yilic te c'alal ya xcuch sbaique. 39 Jich la yic' yal te chambalametic ta bay tejc'anbil ta stojolic te cho'bil te'etique. Jich ayin yalic te me' chijetique, ay pintoetic, ay ts'ijt'iltic, ay ts'ibaltic. 40 Te Jacob parte la yac' te chambalametic te jaycojt' ay spintoil, soc te jaycojt' te ijq'uic jtebuc, ja' yu'un a c'ot. Parte la yac' te xchamsbalam stuquele, ma la yac' scap sba soc te chambalametic yu'un Labán. 41 Te Jacob, te c'alal la yil tal te c'ajc'al chambalametic te bit'il yuilix te ya xcuch sbaique, la stejc'an ta yuch'oja' te cho'bil te'etique, swenta yu'un tey me ya xcuch sbaic a. 42 Yan teme ja' tal te bay ma'yuc yipique, ma la yac'bey cho'bil te' ta canoa stuquelic. Jich ja' yu'un Labán c'ot te bay ma'yuc yipique, yan te c'ajc'al chijetic, ja' yu'un Jacob c'ot stuquel. 43 Jich bayal esmaj sc'ulejal te Jacob. Ay tsobol xchij, soc ay bayal manbil winiquetic soc antsetic, soc ay bayal scamello, soc ay bayal sburro. |
Biblia en Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa © Sociedad Bíblica de México, A.C., 2001.
Bible Society of Mexico