2 Samuel 18 - Bible in Tzeltal de Oxchuc y TenejapaTsalot soc milot Absalón 1 Te David la yajtay te soldadoetic yu'une, la xchap ta juju-jmil (1,000) soc jo'jo'winic (100). La yac' jtul capitán ta stojol te juju-jtsojp te soldadoetic yu'une. 2 Oxchajp la sloq'ues a, jchajp la yac'bey ta swenta Joab, jchajp la yac'bey ta swenta Abisai, yal Sarvia, yijts'in Joab. Te yan jchajp xane la yac'bey ta swenta Itai, te talem ta lum Gat. Patil jich la yalbey te soldadoetic: —Ya xboon ta guerra uuc —xi'. 3 Pero la sjac'beyic: —Ma'uc, muc' ajwalil cu'untic, ma ba ya xbaat te ja'ate. Melel teme ya xloc'otic ta anel ta stojol te jcontrotic, ma'yuc bayal sc'oplal. Soc teme ya xlajotic olile, ja' nix jich ma'yuc bayal sc'oplal. Yan teme ja'at ya xlajate, pajal soc te ya xlaj lajunmil (10,000) ta jtul. Ja' yu'un ja' lec te ya xjilat ta lum, swenta yu'un ya me aticunbotic jajch'el yantic te mach'a ya scoltayotic —la yutic. 4 La sjac' te Davide: —Lec ay jiche, ja' me ya jpas te bila lec ya awaiyique —xi'. Te David ora la xujq'uin sba ta yochibal te lume. La yac' c'axuc loq'uel te soldadoetic ta tsojboltsojp ta juju-jmil (1,000) soc ta jo'jo'winic (100). 5 Te muc' ajwalil la to spas xan ta mandal te Joab, te Abisai, soc te Itai. Jich la yalbey: —Ta swenta te c'uxon ta awo'tanique, lec nax me xac'oponic te jquerem Absalón —xi'. Spisil soldadoetic la yaiyic te bi la yal te muc' ajwalil ta stojolic te capitanetic ta scaj Absalón. 6 Jich jajch'ic ta beel te soldadoetic, ba sta sbaic soc te soldadoetic yu'un Israel. C'o stsac sbaic ta guerra ta banti toyem te'etic yu'un Efraín. 7 Te soldado-israeletic tsalot yu'un te swinictac David. Jich ora bayal lajic ta milel, lajic jtab ta jmil (20,000) winiquetic. 8 Te guerra pujc' bael ta spamal te q'uinale, ja' bayal te lajic ta ja'maltic, ja' ma'yuc bayal te lajinotic ta puñale. 9 Te Absalón moem ta smacho. Ora nax la snujp'usitay sba soc swinictac David. Te smacho och bael ta ye'tal muc'ul jijte'. Te Absalón cats'al jilel sjol ta c'ab te'etic ta toyol, bajt' stuquel te smachoe. 10 Pero ay mach'a la yil te jich aye, ba yalbey te Joab: —La quilix te Absalón, jip'il ta jijte' —xi' c'oel. 11 Albot yu'un te Joab: —Teme la awile, ¿bi yu'un ma ba la amil, la ach'oj coel ta lum tey a? Te jichuque, bin nax co'tan ya cac'bat lajunsejp plata soc jun cinturón —xi'. 12 Pero te winique la sjac'bey te sc'op Joab, jich la yalbey: —Manchuc me ya awac'bon jmil (1,000) ta jsejp plata, ma xju' ya xyal jc'ab ta stojol te snich'an muc' ajwalil. Melel te ja'ate la caiytic te la spasat tel ta mandal te muc' ajwalile soc pasot ta mandal te Abisai soc nix te Itai te yacuc acoltayic te Absalón. 13 Soc xan te ayuc nix jich la jpas a, tojol c'ot, melel ma'yuc bi ma xchicnaj ta stojol stuquel te muc' ajwalile. Jich te ja'ate ma'yuc bi ya xju' awu'un spasel swenta jcoltayel te jichuque —xi'. 14 La sjac' te Joab: —Ma xawac' c'axuc c'aal cu'un —xi'. Te Joab la stsac oxeb julub taq'uinetic, la sts'abbey ta yo'tan Absalón, melel cuxul to te jipil ta jijte'. 15 Ay lajuntul abat jcuch-at'ejibal ta guerra yu'un Joab, la sjoytayic te Absalón, la slajin smilel ta jc'axel. 16 Ja' nix ta yorail a la yal mandal te Joab te ya yoq'uesinic xulubil. Te soldadoetic la squejch'anic snutsel te soldadoetic yu'un Israel, yu'un ja' comotic yu'un te Joab. 17 La stambeyic te sbaq'uetal Absalón, la xch'ojbeyic coel ta muc'ul lomol ch'en, tey nix ta toyem te'tiquile. Ta sba la sbusanic jajch'el bayal ton. Te israeletic spisilic bajt'ic ta anel ta snaic. 18 Te c'alal cuxul to a te Absalón la yac' ta pasel walubil ton ta stenlej xatal q'uinal Muc' Ajwalil sbiil. Ja' la yac'bey yich' sbiile, scaj te ma'yuc snich'an ya x'ich'bot jilel yu'une. C'alal ora jich sbiil yu'unic, “Sna'jibal Absalón”, xiic yu'un. 19 Te Ahimaas snich'an Sadoc jich la yalbey te Joab: —Wocoluc, ac'awon bael ta animal ta yalbeyel te muc' ajwalil te bi c'otix ta pasel ta stojol yu'un te Cajwaltic, te bit'il coltayotix ta sc'ab yu'un te scontro —xi'. 20 Pero jac'bot yu'un te Joab: —Yo'tic ma ja'ucat te ya xc'ot ta awenta yalel te c'ope. Yan to buelta, pero yo'tic ma xju' ya xbaat, melel lajix te snich'an muc' ajwalile —xi'. 21 Te Joab jich la yalbey te jtul soldado etiope-winic: —Baan ja'at, albeya yaiy te muc' ajwalil te bi awiloje —la yut. Te etiope-winic la stinan sba ta stojol Joab, bajt' ta animal. 22 Te Ahimaas ma ba laj yo'tan, jich la yalbey xan te Joab: —Ac'awon bael ta puersa. Ya xboon ta animal ta spat te etiope-winique —xi'. La sjojc'o te Joab: —¿Bi yu'un te ja'at ya ac'an ya xbaat, jnich'an? Melel ma'yuc amajt'an ya xc'o awich' yu'un te bila ya achicnantese —xi' sc'oplal. 23 La sjac' te Ahimaas: —Ma'yuc sc'oplal, pero ya xboon ta animal —xi'. —Baan ta animal jiche —xi' sc'oplal yu'un te Joab. Jich te Ahimaas jajch' ta animal, toj bael ta xatal q'uinal, ja' neel c'ot stuquel. 24 Jich te David nacal ta yolil ta xchebal te spuertail sts'ajc'ul te yochibal te lume. Te j'il-q'uinale moem bael ta ba na ta yajc'olal yochibal sts'ajc'ul te lume. La stoy sit te j'il-q'uinal, la yil jtul winic stuquel yac ta talel ta animal. 25 Tulan la yalbey yaiy te muc' ajwalile. Te muc' ajwalil jich la yal: —Teme stuquel yac ta talele, yu'un ay bi lec tal yal caiytic —xi'. Jich yac ta noptsajel tel te winique. 26 Te j'il-q'uinale la yil xan yan winic te yac ta talel ta animale. La yalbey ta aw te jcanan ay ta sti'ile: —¡Tal yan winic ta animal! —la yut. La yal te David: —Ja' nix jich ay bi lec tal yal caiytic —xi'. 27 Te j'il-q'uinale la to yal xan: —Te sbabial ya jna'bey sba ta yanimal. Ahimaas snich'an Sadoc yilel —xi'. La yal te David: —Mero lequil winic, ay bi lec yich'oj tel caiytic yo'tic —xi'. 28 Te Ahimaas noptsaj bael ta stojol te muc' ajwalile. La stinan sba c'oel c'alal ta lum ta stojol te muc' ajwalil, soc jich la yalbey: —Bin nax yutsil te Cajwaltic te Dios awu'une, melel la yaq'uix ta c'abal te winiquetic te yal sc'abic ta atojol te muc' ajwalilat cu'untique —xi'. 29 Te muc' ajwalil jich la yal: —¿Lec bal ay te querem Absalón? —xi'. Te Ahimaas la sjac': —Te c'alal te Joab la sticunon tel te abaton awu'une, la quil te jajch'em c'op yu'unique, ma ba la jna' bi yac ta c'oel ta pasel —xi'. 30 Albot yu'un te muc' ajwalile: —Q'ueja aba jtebuc, tey x'ainat a —la yut. Te Ahimaas jich la spas. 31 Ora jul talel te etiope-winic, jich la yal: —Muc' ajwalil, aiya awaiy bi lec c'ot ta pasel: Te Cajwaltic ja' la spasix te bi toj ta pasel ta atojole, melel la scoltayatix ta sc'ab te mach'atic la scontroinate —xi'. 32 Te muc' ajwalil la sjojc'obey te etiope-winic: —Ja'xan te querem Absalón ¿lec bal ay? —xi'. La sjac' te etiope-winic: —Ja' lec te jich slajibal ya xc'ot te bit'il c'ot ta swenta te querem ta spisil te mach'atic ya scontroinat soc te mach'atic ya stoy sbaic ta atojol, te ya slebat awocol te muc' ajwalilate —xi'. 33 Te muc' ajwalil la spich' sba yo'tan yu'un. Mo bael ta jtsal na te ay ta sba te yochibal lume, och ta buen oq'uel. Te c'alal yac ta beel moel, jich yac yalel: “¡Absalón, jnich'an! ¡Absalón, jnich'an! ¡Lec te ja'uc lajon ta awenta! ¡Jnich'an Absalón, jnich'an!” xi' ta oq'uel. |
Biblia en Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa © Sociedad Bíblica de México, A.C., 2001.
Bible Society of Mexico