Jueces 18 - Bible in Tzeltal BachajónMicaía soc winiquetic yu'un Dan 1 Ha yorahil a te mayuc ajwalil ta Israel. Soc ha nix yorahil a te jchahp yu'un Dan yaquic ta slehel sq'uinalic banti ya xhu' ya xnahinic, como ma to ba yich'oj sq'uinalic ta yohlil te jujuchahp Israel. 2 Ha yu'un te sts'umbal Dan la sticonic hahchel ta Zora soc Estaol ho'tuhl slumalic, winiquetic te ay yip yo'tanic, scuenta yu'un ya stsahtay yilic ta lec te q'uinal, yu'un hich ya sna'ic a bin yilel. Hich halbotic yu'unic: Bahanic, tsahtaya awilic te q'uinal, xchihic. Hich c'ohtic ta witsiltic yu'un Efraín, ta sna Micaía, tey wayic a. 3 Te c'alal nopol ayic ta sna te Micaía la sna'beyic sba ta sc'op te levita-quereme. C'alal c'ohtic tey a hich la sjoc'obeyic: ¿Mach'a la yic'at tal? ¿Bin yac apas? ¿Bin yac ale li'i? xchihic. 4 La sjac': Hich soc hich la spasbon te Micaía. Ha la yotseson ta sacerdotehil yu'un, xchi. 5 Ha yu'un la yalbeyic: Joc'obeya Dios scuenta yu'un ya jna'cotic teme lec ya xc'ohotcotic te banti yacotcotic ta bahele, xchihic. 6 Te sacerdote la sjac': Junuc me awo'tanic ya xbahex. Ay ta stojol Jehová te be banti yaquex ta bahele, xchi. 7 Hich loq'uic bahel te ho'tuhl winiquetic, bahtic ta Lais. La yilic te jun yo'tan nahinemic te ants-winiquetic ta pueblo tey a, lamal yo'tanic, hich te bin ut'il stalel te sidonetic, mayuc mach'a ya x'uts'inotic yu'un, soc ma ba cuentahimbilic yu'un yantic. Soc namal yiloj sbahic soc te sidonetic, stuquel ayic. 8 C'alal suhtic tal te ho'tuhl winiquetic ta stojol te yermanotac ta Zora soc Estaol, c'ohtic ta joc'obeyel yu'unic: ¿Bin yilel? xchihic. Hich la sjaq'uic: 9 Conic, ya ca'betic guerra, yu'un behenotcotic ta yilel te q'uinal, la jquilcotic te mero lec. ¿Ma bal ayuc bin yac apasic? Ma me xch'ajubex te ya xbaht awich'ic te q'uinale. 10 Te c'alal ya xbahex ya xc'oht atahic ants-winiquetic te mayuc ta yo'tanic te ya xtal uts'inel, soc yac atahic buen jamal q'uinal. Dios la ya'beyex ta ac'abic; ha q'uinal te mayuc bin ya spas falta, xchihic. 11 Ha yu'un j'ohlil scha'bahc' (600) ta tuhl winiquetic te sts'umbal Dan loq'uic bahel ta Zora soc Estaol, chapalic bahel soc ya'tejibic yu'un guerra. 12 Baht spas scampamentohic ta Queriat-jearim ta sq'uinal Judá. Ha scuentahil te Campamento yu'un Dan sbihil c'oht te lugar te ay ta stojol smahlib c'ahc'al yu'un Queriat-jearim c'alal ora. 13 Tey c'axic bahel ta witsiltic yu'un Efraín, c'ohtic ta sna Micaía. 14 Te ho'tuhl winiquetic te c'ohemiquix ta yilel te q'uinal yu'un Lais, la yalbeyic te yermanotac: ¿Ma bal ana'ojic te ta na ini ay efod soc loc'ombahetic yu'un na, jun loc'omba pasbil ta c'abal soc ay yan pasbil ta uhltesbil taq'uin? Nopahic hiche bin ya sc'an yac apasic yu'un, xchihic. 15 C'alal c'ohtic tey a, ochic bahel ta banti nahinem te levita-querem, ta sna Micaía, soc la sjoc'obeyic teme lec ay. 16 Te j'ohlil scha'bahc' (600) winiquetic yu'un sts'umbal Dan, teq'uelic ta yochibal te puerta, yich'ojic ya'tejibic yu'un guerra. 17 Te ho'tuhl winiquetic te yilojiquix te q'uinale ochic bahel, la stsaquic te loc'omba pasbil ta c'abal, te efod, te loc'ombahetic yu'un na, soc te loc'omba pasbil ta uhltesbil taq'uin, te c'alal ay ta yochibal te puerta a te sacerdote soc te j'ohlil scha'bahc' (600) winiquetic chapalic soc ya'tejibic yu'un guerra. 18 Hich ochic bahel te winiquetic ta sna Micaía soc la stsaquic te loc'omba pasbil ta c'abal, te efod, te loc'ombahetic yu'un na, soc te loc'omba pasbil ta uhltesbil taq'uin. Hich halbotic yu'un te sacerdote: ¿Bin yacalex ta spasel? xchi. 19 Ch'aban me, maca awe ta ac'ab, joquinawotcotic bahel, scuenta yu'un tatil soc sacerdote cu'uncotic ya xc'ohat. ¿Ha bal lec teme sacerdotehat ta sna jtuhl winic o teme sacerdotehat ta stojol jchahp yu'un Israel? xchihic. 20 Tse'el yo'tan yu'un te sacerdote. La stsac bahel te efod, te loc'ombahetic yu'un na, soc te loc'omba, baht soc te sts'umbal Dan. 21 Hich loq'uic behel, ha nahilij bahel yu'unic te alaletic, wacaxetic soc sbiluquic. 22 C'alal namal hilix yu'unic a te sna Micaía, la stsob sbahic te winiquetic te nopol nahinemic tey a, la snutsic bahel te snich'nab Dan. 23 La yawtayic te snich'nab Dan, hich la sut sitic, la sjoc'obeyic te Micaía: ¿Bin la apas te la atsob winiquetic? xchihic. 24 La sjac' te Micaías: Ha'ex la awich'bonic bahel te diosetic jpasoj soc te sacerdote cu'un, hich ya xloq'uex bahel. ¿Bin ya xhil xan cu'un? ¿Bin yu'un hich yac ajoc'obon: Bin la apas? xchi. 25 Te snich'nab Dan hich la sjaq'uic: Ma x'awonat ta jpatcotic, ay wan c'ahc'al winiquetic te ya xtal tsacat, hich ya xlaj acuxlejal soc scuxlejalic te mach'atic ay awu'un, la yutic. 26 Hich behenic xan bahel te snich'nab Dan; te Micaía la yil te bayel xan yipic a, hich suht bahel ta sna. 27 La yich'beyic bahel te sbiluc Micaía te spasoj, soc te sacerdote yu'un, c'ohtic ta Lais, te pueblo te lamal yo'tanic soc te mayuc ta yo'tanic te ya xtal uts'inele. La smilticlanic ta espada soc la schiq'uic te pueblo. 28 Mayuc mach'a coltayotic yu'un como namal yiloj sba soc Sidón, stuquel ayic. Te Lais ay ta spamlej te ay ta sts'ehl Bet-rehob. Patil la scha'pasic xan te pueblo, tey nahinic a. 29 Aunque Lais sbihil ta nahil to, ha Dan sbihil c'oht yu'unic te pueblo, yu'un la yich'be sbihil te static, te ha snich'an Israel. 30 Te snich'nab Dan tey la stehc'anic a te loc'omba pasbil ta c'abal yu'un ya yich' ch'uhuntayel. Te Jonatán snich'an Gersón, te snich'an Moisés, soc te snich'nab Jonatán ha sacerdotehetic c'ohtic yu'un te jchahp yu'un Dan ha to ta yorahil te och ta c'abal te q'uinale. 31 Hich te jayeb tiempo ay ta Silo te sna Dios, ay ta yohlilic te loc'omba pasbil ta c'abal te spasoj te Micaía. |
Biblia Tzeltal Bachajon © Sociedad Bíblica de México, A.C., 2006.
Bible Society of Mexico