Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Génesis 41 - Bible in Tzeltal Bachajón


José la yalbe scuentahil swayich faraón

1 C'axix cheb ha'bil a, la ya'iy wayich te faraón: Ay ta ti' muc'ul-ha' la ya'iy;

2 la yil loc' tal ta ha' huqueb wacaxetic, buen t'ujbilic soc juhp'enic, ochic ta we'el ta aquiltic.

3 Patil loc' tal ta ha' huqueb xan wacaxetic, xiweltic sba ta ilel soc yahubenic; tey c'oht scohtan sbahic ta banti ayic te t'ujbil wacaxetic ta ti' muc'ul-ha'.

4 Te huqueb wacaxetic te xiweltic sba ta ilel soc yahubenic la sbic'ticlanic te huqueb t'ujbil wacaxetic te buen juhp'enique. Hich ora wihc' sit te faraón.

5 Cha'way xan, hahch ta wayich: La yil huc-chej trigo, buen t'ujbil soc bayel sit te yac ta colel ta junax ste'el.

6 Patil la yil yan huc-chej trigo, jay soc taquijem yu'un te q'uixin ic'.

7 Te huc-chej jayal trigo la sbic' te lequil trigo. Hich ora wihc' xan sit te faraón, la sna' te ha wayichil.

8 C'alal sacub q'uinal bayel bin tal ta yo'tan yu'un, ha yu'un la sticonlan ta iq'uel spisil te jna'ojeletic soc te p'ijil winiquetic ayic ta Egipto; la yalbe ya'iyic te swayich, pero mayuc mach'a la sna'be scuentahil.

9 Ha yu'un te jc'asesej-copa la yalbe te faraón: La jna'ix te falta cu'un.

10 Ay jun buelta te faraón la yilintay te a'batetic yu'une, la yotsesotcotic ta cárcel ta sna te capitán yu'un soldadohetic te ya scanantayic ajwalil, chebon soc te mach'a scuentahinej te jpas-panetique.

11 Jchebalcotic ay jwayichcotic ta junax ahc'abal; te jujun wayichil ayic scuentahil.

12 Joquinejcotic jtuhl hebreo te ya'bat capitán yu'un soldadohetic te ya scanantayic ajwalil. La jcalbecotic ya'iy te jwayichcotic, la yal ca'iycotic te bin scuentahil te jujun jwayichcotique.

13 Te bin nix ut'il la yal ca'iycotic, hich nix c'oht ta pasel a. Te ho'one la jcha'ich' xan ca'tel, te yane jihpanot ta te' stuquel, xchi.

14 Ha yu'un te faraón la sticon ta iq'uel te José. Ahnimal la sloq'uesic tal ta cárcel, la sloq'ues yisim, la slap yan sc'u', tal ta stojol faraón.

15 Te faraón hich la yalbe te José: Ay jwayich, pero mayuc mach'a ya yalbon scuentahil. La jca'iybat ac'oblal te yac ana' yalbeyel scuentahil wayichiletic, xchi.

16 Te José hich la sjac'be sc'op te faraón: Te ho'one mayuc bin ya jna'; pero Dios me ya ya'be sna' scuentahil te faraón, xchi.

17 Hich te faraón la yalbe te José: Ta jwayich sjel te teq'uelon ta ti' muc'ul-ha' la jquil,

18 soc loc' tal ta ha' huqueb wacaxetic te buen juhp'enic soc t'ujbilic ta ilel, ochic ta we'el ta aquiltic.

19 Patil loc' tal yan huqueb wacaxetic, yahubenic soc xiweltic sbahic, mayuc hich quiloj ta spahmal sq'uinal Egipto.

20 Te yahuben soc xiweltic sba wacaxetic la sbic'ticlanic te huqueb juhp'en wacaxetic te nahil loq'uic tal.

21 Aunque la sbic'ticlanic ma chicanuc ta ilel, stalel yahubenic hilel hich nix te bin ut'il ta nahil to. Hich wihc' jsit.

22 La jquil yan buelta ta jwayich te loc' tal huc-chej trigo ta junax ste'el, buen t'ujbil soc bayel sit.

23 Patil loc' tal yan huc-chej trigo, jayic soc luhbajem ya'binal, taquijemic yu'un te q'uixin ic'.

24 Te huc-chej jayal trigo la sbic'ticlanic te huc-chej lequil trigo. La jcalbeyix ya'iyic te jna'ojeletic pero mayuc mach'a la sna'be scuentahil, xchi.

25 Te José la yalbe te faraón: Junax sc'oblal te swayich te faraón. Dios la ya'be sna' te faraón bin ya xc'oht ta pasel ta patil.

26 Te huqueb t'ujbil wacaxetic, huqueb ha'bil c'ohem; soc te lequil trigo, ha nix hich huqueb ha'bil c'ohem; junax sc'oblal te wayichile.

27 Ha nix hich te huqueb yahuben wacaxetic te patil loq'uic tal, huqueb ha'bil c'ohem; soc te huc-chej trigo te taquijemic yu'un te q'uixin ic', ha seña huqueb ha'bil wi'nal.

28 Hich te bin ut'il la jcalbe te faraón: Dios la ya'be sna' te faraón te bin ya xbaht spas.

29 Ya xtal huqueb ha'bil te bayel bintic ay ta spahmal sq'uinal Egipto.

30 Patil ya xtal huqueb ha'bil wi'nal. Ya xch'ay ta yo'tanic mach'atic ayic ta sq'uinal Egipto te bayel bintic ay ta nahil to. Te wi'nal ya me slajin te q'uinale.

31 Mayuc ta na'el yu'unic te bayel bintic ay ta nahil to, ta scaj te c'ax tulan wi'nal te ya xtale.

32 Te bin ut'il cheb buelta la ya'iy wayich te faraón, ha ya yal te Dios me ya yac' c'ohtuc ta pasel, soc nopol ya xc'ohtix ta pasel yu'un.

33 Ha yu'un ac'a sle te faraón mach'a ay bin ya sna' soc p'ij yo'tan, ac'a yich' ya'tel ta sq'uinal Egipto.

34 Hich me ya spas te faraón: ac'a yotses mach'atic ya scuentahinic te q'uinal, te ya yich'ic jun ta yo'ebal te bin ya sitin ta sq'uinal Egipto ta huqueb ha'bil te bayel bintic ya yac'.

35 Ac'a stsobic spisil te bin ya sitin ta sc'axel te lequil ha'biletic ya xtale, ac'a sq'uejic te trigo ta scuenta smandar faraón yu'un swe'el te pueblohetic, soc ac'a scanantayic.

36 Q'uejbil ya xhil te we'elil yu'un te nación yu'un te huqueb ha'bil wi'nal te ya xtal ta sq'uinal Egipto. Hich ma ba ya xcham ta wi'nal a te mach'atic ayic ta q'uinal, xchi.


José a'bot ya'tel ta scuentahinel Egipto

37 Lec la ya'iy te faraón soc te a'batetic yu'une.

38 Ha yu'un te faraón la yalbe te a'batetic yu'un: ¿Banti c'an jtatic te mach'a hich yo'tan te bin ut'il te winic ini, te yich'oj te espíritu yu'un te Diose? xchi.

39 Te faraón la yalbe te José: Te bin ut'il Dios la ya'bat ana' spisil ini, mayuc mach'a hich ya sna' soc te hich ay sp'ijil yo'tan te bin ut'il te ha'ate.

40 Ha'at me yac acuentahimbon te jna soc ya me awal mandar ta stojol te pueblo cu'une. Ha nax ta huctajibal cu'un te ho'on xanix toyolon awu'un.

41 Te faraón hich la yalbe xan te José: Ya ca'bat acuentahin spahmal te sq'uinal Egipto, xchi.

42 Ha yu'un la sloq'ues te sch'ocow ay ta sc'ab, la ya'be ta sc'ab te José, la ya'be slap t'ujbil c'u'ul pasbil ta lino, la ya'be yuhan t'ujbil uhalil pasbil ta oro;

43 la yac' mohuc ta schebal carreta yu'un, soc ay mach'atic nahilijic bahel yu'un te la yalic ta aw: ¡Quejana abahic! xchihic. Hich te José la scuentahin spahmal te sq'uinal Egipto.

44 Soc te faraón hich la yalbe te José: Ho'on faraón, mayuc mach'a ya shach yoc sc'ab ta spahmal sq'uinal Egipto teme ma ha'ucat yac awal, xchi.

45 Te faraón la ya'be yan sbihil te José: Zafnat-panea c'oht yu'un, soc la ya'be yihnamin te Asenat te yantsil-nich'an Potifera te sacerdote ta On. Hich loc' bahel ta spahmal sq'uinal Egipto te José.

46 Ay lajuneb scha'winic (30) ya'bilal a te José te c'alal ac'ot ta stojol faraón te ajwalil yu'un Egipto. Te José loc' bahel ta stojol faraón, la yocliy spahmal te sq'uinal Egipto.

47 Te huqueb ha'bil te bayel bintic ay, c'ax bayel sitin te ts'unub-awalil.

48 Te José la stsob spisil te we'elil ta huqueb ha'bil te bayel bintic ay ta sq'uinal Egipto, la sq'uej ta jujun pueblo te jayeb we'elil loc' ta sq'uinal ta sjoyobal.

49 Te José la stsob trigo hich yipal te bin ut'il shi'al mar, ma ba hu' ta ahtayel yu'un yipal.

50 C'alal ma to xhahch wi'nal a, ayin cheb snich'nab te José, ha te la yalatay te Asenat te yantsil-nich'an Potifera te sacerdote ta On.

51 Te sba-nich'an te José la ya'be sbihilin Manasés, yu'un hich la yal: Dios la yac' ch'ayuc ta co'tan spisil jwocol soc spisil mach'atic ay ta sna te jtat, xchi.

52 La ya'be sbihilin te schebal snich'an Efraín, yu'un hich la yal: Dios la yac' sitinon ta q'uinal te banti ay jwocol, xchi.

53 Hich ts'acay te huqueb ha'bil te bayel bintic ay ta sq'uinal Egipto.

54 Hahch te huqueb ha'bil wi'nal, hich te bin ut'il la yal te José. Hahch wi'nal ta spisil nacionetic, yan ta sq'uinal Egipto ay we'elil stuquel.

55 C'alal hahch ya'iyic wi'nal ta sq'uinal Egipto, te ants-winiquetic la sc'ambeyic we'elil te faraón. Hich te faraón la yalbe spisil te egipciohetic: Bahanic ta stojol José, pasahic te bin ya yalbeyex, xchi.

56 C'alal ay wi'nal ta spahmal sq'uinal Egipto, te José la sjamticlambe te snahul trigo, la schombe te egipciohetic, yu'un bayelix wi'nal ta sq'uinal Egipto.

57 Spisil te nacionetic tal smanic trigo ta Egipto ta stojol José, yu'un ayix bayel wi'nal ta spahmal q'uinal.

Biblia Tzeltal Bachajon © Sociedad Bíblica de México, A.C., 2006.

Bible Society of Mexico
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ