Ŵeruzgi 1 - Tonga Bible 1986Yuda wepa nkhondo 1 Pavuli pa nyifwa yaku Yoswa ŵanthu ŵangufumba ku Ambuya, “Ndiyani yo wakadanganga kutikwere ifwe kwachimikana ndi ŵaKanani kurwana nawo?” 2 Ambuya anguti, “Yuda wakakweranga, ehe, ndapaska charu cho mu janja lake.” 3 Ndipo Yuda wanguti kwaku Simeoni mbali wake, “Uzi nani ku charu chakupaskika kwaku ine, mwakuti tirwani ndi ŵaKanani; ndipo ine nani nkharutanga nawe ku charu chakupaskika kwaku iwe.” Viyo Simeoni wanguruta nayo. 4 Sono Yuda wangukwera ndipo Ambuya angupereka ŵaKanani ndi ŵaPerezi mu manja ghawo; ndipo ŵanguthereska vikwi chumi vyaku wo pa Bezeki (10,000). 5 Ŵanguza paku Adonibezeki pa Bezeki, ŵangurwana nayo, ŵanguthereska ŵaKanani ndi ŵaPerezi. 6 Adonibezeki wanguthaŵa, kweni ŵangumudondoloska, ndi ŵangumuko, ŵangudumuwa vikumbu vyake vikuru vya ku manja ndi vikumbu vikuru vyaku marundi. 7 Ndipo Adonibezeki wanguti, “Ŵakaronga machumi ghankhonde ndi ghaŵi (70) ŵakudumulika vikumbu vyawo vikuru vyaku manja ndi ku marundi ŵatondonga livivu kusi ku gome langu; nge ndimo ndinguchitiya, viyo Chiuta wanditayiya thayu.” Ndipo ŵanguza nayo ku Yerusalemu, wangufwiya kwenikuwa. 8 Ŵanthu ŵaku Yuda ŵangurwana ndi Yerusalemu, ndipo ŵanguwukwamphuwa, ŵanguwukoso ndi lipanga, ŵangocha msumba wo. 9 Ndipo pavuli ŵaku Yuda ŵangusika kwachirwana ndi ŵaKanani wo ŵajanga mu charu cha mitunthu, mu Negebe, ndi mu charu cha chidika. 10 Ndipo yuda wanguruta kwachimikana ndi ŵaKanani wo ŵajanga mu Hebroni zina la Hebroni kale lenga Kiriata-arba, ndipo wanguthereska Sheshai, Ahimani ndi Talmai. 11 Kutuwa kuwa wanguruta kumikana ndi ŵakuja mu Debiri, zina la Debiri lenga Kiriata-seferi. 12 Ndipo Kalebe wanguti, “Yo warwanenge ndi Kiriata-seferi ndi kuwuto, ndikampaskanga Akisa mwana wangu munthukazi kuŵa muwoli.” 13 Ndipo Otniele mwana waku Kenazi, mhurwa waku Kalebe, wanguwuto; viyo wangumpaska Akisa mwana wake munthukazi kuŵa muwoli wake. 14 Wanguti waza kwaku iyo wangumuchichizga kuti wapemphe munda ku awiske; ndipo iyo wangusika pa mbunda yake, Kalebu wanguti kwaku iyo, “Nchine cho unkhumba?” 15 Iyo wanguti, “Mundipaske chawezi; pakuti mwandiŵika mu charu cha Negebu mundipaske so visima vya maji.” Ndipo Kalebu wangumpaska visima vyakunena ndi vyakusika. 16 Ndipo ŵamphapu yaku Keni, msimbweni waku Mosese, ŵangukwera pamoza ndi ŵanthu ŵaku Yuda kutuwa ku msumba wa migwalangwa mu bozwa laku Yuda, wo we mu Negebe pafupi ndi Arada; ndipo ŵanguruta ndi ŵanguzenga pamoza ndi ŵanthu. 17 Ndipo Yuda wanguruta kwaku Simeoni mwana munyake, ndipo ŵanguthereska ŵaKanani wo ŵajanga mu Zefa, ŵanguŵaphwanya kuŵamara. Viyo zina la msumba lingudanika Horma. 18 Yuda wangupoka so Gaza ndi charu chake, Ashikeloni ndi charu chake, ndi Ekroni ndi charu chake. 19 Ambuya ŵenga ndi Yuda, ndipo wanguto charu cha mtunthu, kweni wangutondeka kudikiska ŵakuja mu charu chachidika chifukwa ŵenga ndi magareta gha visulo. 20 Ndipo Hebroni wanguperekeka kwaku Kalebu, uli ndimo Mosese wangukambiya; ndipo wangudikiskamo ŵana ŵanthurumi ŵatatu ŵaku Anaki. 21 Kweni ŵanthu ŵaku Benjamini kuti ŵanguŵadikiskamo cha ŵaYebusi wo ŵajanga mu Yerusalemu; viyo ŵaYebusi ŵanguja pamoza ndi ŵanthu ŵaku Benjamini mu Yerusalemu mpaka zuŵa lino. 22 Nyumba yaku Yosefe nayo yingukwera kwachimikana ndi Betele; ndipo Ambuya ŵenga nawo. 23 Ndipo nyumba yaku Yosefe yingutuma kwachipachiya Betele (zina la msumba wo kale lenga Luzi). 24 Ndipo skoli zo zinguwona munthu wachituwa mu msumba, ndipo ŵanguti kwaku iyo, “Tiromba, utirongo nthowa yo yisere mu msumba, ndipo iwe tikakuchitiyanga wezi.” 25 Ndipo wanguŵalongo nthowa yakuserere mu msumba; sono iwo ŵangukoso msumba wo ndi lipanga, kweni munthu yuwa ŵangumureka, iyo ndi ŵanyumba yake kuti ŵarutenge. 26 Ndipo munthu yo wanguya ku ŵaHiti ndi wanguzenga msumba wanguwudana zina lake Luzi, ili ndilo zina lake mpaka zuŵa lino. 27 Manase kuti wangudikiska ŵakuja mu Betesheani cha ndi mizi yake, pamwenga Tanaka ndi mizi yake, pamwenga ŵakuja mu Doro ndi mizi yake, pamwenga ŵakuja mu Iblamu ndi mizi yake, pamwenga ŵakuja mu Megido ndi mizi yake, kweni ŵaKanani ŵangukaniriya kuja mu charu chiya. 28 Penipo ŵaYisraele ŵangukuwa munthazi ŵanguŵika ŵaKanani ku nchitu yakuchichizgika, kweni kuti ŵanguŵadikiskamo wose cha. 29 Ndipo Efraimu kuti wanguŵadikiskamo cha ŵaKanani wo ŵajanga mu Gezere, ŵanguja mu Gezere mukati mwawo. 30 Zebuluni kuti wangudikiskamo cha ŵakuja mu Kitroni, pamwenga ŵakuja mu Nahalolu; kweni ŵaKanani ŵajanga mukati mwawo, ndipo ŵanguŵeteke ku nchitu yakuchichizgika. 31 Ashere kuti wangudikiskamo cha ŵakuja mu Ako, pamwenga ŵakuja mu Sidoni, pamwenga ŵamu Ahlaba, pamwenga ŵamu Akizibi, pamwenga ŵamu Helba, pamwenga ŵamu Afiki, pamwenga ŵamu Rehobo. 32 Kweni ŵina Asheri ŵajanga mukati mu ŵaKanani, ŵakuja mu charu cho; pakuti ŵengavi kuŵadikiskamo. 33 Naftali kuti wangudikiskamo cha ŵakuja mu Beteshemeshe, pamwenga ŵakuja mu Beteana, kweni ŵajanga mukati mu ŵaKanani, ŵakuja mu charu cho; ndipuuli ŵakuja mu Beteshemeshe ndi ŵamu Beteana ŵanguŵeteke kuchita nchitu yakuchichizgika yaku wo. 34 Amori ŵangututuzgiya ŵina Dani kuvuli mu charu cha mitunthu, kuti ŵanguŵazomerezga cha kusikiya mu charu cha chidika, 35 Amori ŵangujaririya mu Har-heresi, mu Aijaloni, ndi mu Shalbimu, kweni janja la nyumba yaku Yosefe linguŵazitiska iwo weniukongwa, ndipo ŵanguŵeteke ku nchitu ya kuchichizgika. 36 Mphaka ya Amori yingwamba pasendemula Akrabimu, kutuwa pa Sela ndi kukwera. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi