ŴaLevi 20 - Tonga Bible 1986Ŵakanizgika kusopa Moleke ndi mauheni ghanyake 1 Ambuya angunena ndi Mosese, 2 “Nena ku ŵaYisraele, munthu we yose mwina Yisraele pamwenga mlendo wakutandara mu Yisraele; yo wakaperekanga mwana wake kwaku Moleke wakabayikanga: ŵanthu ŵamu charu ŵakamudinanga ndi mya. 3 Ine ndamweni ndikarwananga nayo ndipo ndikamudumuwangako ku ŵanthu ŵake, chifukwa wapereka yumoza wa ŵana ŵake kwaku Moleke kufipiska nyumba yangu yakupaturika, ndi kunanga zina langu lakupaturika. 4 Ndipo asani ŵamu charu mo ŵakarekanga kumweruzga penipo wapereka yumoza wa ŵana ŵake kwaku Moleke ndipo kuti ŵantumubaya cha, 5 iku ine ndikarwananga ndi munthu yo ndi ŵamu nyumba yake. Ndikamudumuwangako ku ŵanthu ŵake, munthu yo ndi wose ŵakumurondo pakuchita ureŵi ndi Moleke. 6 “Asani munthu watiya ku kombeza ndi ku vyanusi ndi kujiwizga kwaku vyo, ndikarwananga nayo muthu yo, ndikamudumuwangako ku ŵanthu ŵake. 7 Chifukwa cho jipatuweni, muŵenge ŵakupaturika: pakuti Ine ndine Ambuya Chiuta winu. 8 Sungani malangulu ghangu ndipo mughachitenge. Ndine Ambuya mweniyo watukupatuwani pa kumutoweskani. 9 Pakuti we yose wakutemba wiske pamwenga nyina wakabayikanga, chifukwa watemba wiska pamwenge nyina, ndopa zake zepa mutu wa mweneko. 10 “Asani munthu wachita ureŵi ndi muwoli wa munyake, ŵareŵi wose ŵaŵi wo, munthurumi ndi munthukazi ŵabayike. 11 Munthu wakula ndi muwoli wa awiske wazuwa nkhuli ya awiske, wose ŵaŵi ŵabayike ndopa zawo zepa ŵeneko. 12 Asani munthu wala ndi mukumwana wake, wose ŵaŵi ŵabayike: ŵachita chilengesku, ndopa zawo zepa ŵeneko. 13 Asani munthu wara ndi munthurumi uli ndi munthukazi, wose ŵaŵi ŵachita ukazuzi ŵabayike, ndopa zawo ziŵe pa ŵeneko. 14 Asari munthu wato muwoli wake kusazgapo so nyina wa munthukazi; mbutimbanizi wawocheke ndi moto, munthurumi ndi ŵanthukazi wo alinga kuti muwulevi utimbanizi mukati mwinu. 15 Asani munthu wala ndi chinyama wakabayikanga; ndipo mukabayanga chinyama cho. 16 Asani munthukazi watiya ku chinyama che chose ndi wala nacho, mubaye munthukazi yo ndi chinyama cho: ndopa zawo zepa ŵeneko. 17 “Asani munthu wato mzichi wake, mwana munthukazi wa awiske pamwenga mwana munthukazi wa anyina, ndipo wawona nkhuli yake, nchinthu cha chilengesku. Wakatuzgikangamo mu maso gha ŵanthu ŵawo; uyu munthu wavunuwa nkhuli ya mzichi wake, wakakomwanga pa mphurupuru yake. 18 Asani munthu wala ndi munthukazi wachiŵa ndi matenda ghake ndipo wavunuwa nkhuli yake wavunuwa nkuli nge ndi chisima, ndipo iyo nayo munthukazi wavunuwa chisima cha ndopa zake. Wose ŵaŵi ŵakadumulikangako ku ŵanthu ŵawo. 19 Kuti ukavunuwanga nkhuli ya mwana munyawo wa anyoko pamwenga ya mzichi wa ausu cha. Pakuchita viyo nkhuzuwa nkhuli ya mbali winu wapafupi. Yaŵa wakakomwanga pa uheni wawo. 20 Asani munthu wala, ndi muwoli wa msibweni wake. Wavunuwa nkhuli ya msibweni wake. Yaŵa wakakomwanga pa ulakwi wa ŵeneko, ŵakafwanga kwambura mwana. 21 Asani munthu wato muwoli wa mwana munyake, mbukazuzi; wavunuwa nkhuli ya mwana munyake. Wakaulangavi mwana. 22 “Chifukwa cho mukasunganga malangulu ghangu ghose ndi vyeruzgu vyangu vyose, ndi kuvichita, alinga kuti charu cho nditumutoliyaniko kwachijamo chireke kumuwukuwani. 23 Ndipo imwe kuti mukayendanga mu malusu gha mtundu wo ndituwutuzgamo paurongo pinu cha; pakuti iwo ŵanguvichita vyose ivi, chifukwa cho ndinguŵakana. 24 Kweni kwaku imwe ndakamba kuti, ‘Mukaharanga charu chawo, ndipo ndikachipaskanga kwaku imwe kuŵa chinu, charu chakutaŵala mkaka ndi uchi.’ Ine ndine Ambuya Chiuta winu, yo wakupatuwaniko ku mitundu yinyake ya ŵanthu. 25 Chifukwa cho mukapatuwanga pakati pa nyama yakuphotoka ndi yambura kuphotoka, ndi pakati pa chiyuni cha kuphotoka ndi chambura kuphotoka; mungajikazuzganganga cha ndi nyama pamwenga chiyuni pamwenga che chose cho charu chimezga, cho ndakupatuliyani kuchipima kuŵa chakunguzgika. 26 Imwe mukaŵanga ŵakupaturika kwangu; pakuti ine Mbuyamwe nde wakupaturika ndipo ndakupatuwaniko ku mitundu ya ŵanthu, alinga kuti muŵenge ŵangu. 27 “Munthurumi pamwenga munthukazi yo ngwakombeza, pamwenga chanusi, wakabayikanga; wakadinikanga ndi mya, ndopa zawo zikaŵanga pa ŵeneko.” |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi