Ruti 2 - Tonga Bible 1986Ruti ndi Boazi 1 Naomi wenga ndi mbali wa murumi wake, munthu musambasi, wamu mbumba yaku Elimeleke, yo zina lake lenga Boazi. 2 Ndipo Ruti muMoabu wanguti kwaku Naomi, “Ndizomerezgeni kuya ku munda kwachikonkho mbeu muvuli mwaku yo wakundifwiya lisungu.” Ndipo wanguti kwaku iyo, “Rutanga mwana wangu.” 3 Viyo wanguruta ndi wangukonkho mbeu muvuli mwa ŵakuvuna; ndipo wanguza ku chigaŵa cha munda cho chenga chaku Boazi yo wenga wa mbumba yaku Elimeleke. 4 Ndipo Boazi wanguza kutuliya ku Betelehemu; ndi wanguti ku ŵakuvuna, “Ambuya aŵe namwe”; ndipo iwo ŵangwamuka kuti, “Ambuya akutumbike.” 5 Sono Boazi wanguti ku mteŵeti wake yo wenga wakulereska ŵanyake, “Ngwakuyani mwali uyu?” 6 Ndipo mteŵeti yo wangwamuka kuti, “Mwali uyu ndi muMoabu yo wakuza ndi Naomi kutuwa ku charu cha Moabu. 7 Iyo wanguti, ‘Ndipempha kuti mundizomerezge kukonkho ndi kuwunjika mbeu kutuwa mu zinchinda muvuli mwa ŵakuvuna.’ Viyo waza ndi wamba ndi mlenjilenji kukonkho, mpaka sono walivi nanga nkhupumuwa.” 8 Sono Boazi wanguti kwaku Ruti, “Ayivwa wa mwana wangu, ungayanga kwachikonkho mu munda unyake cha, pamwenga kusiya uwu cha, kweni uŵenge pafupi ndi ŵamwali ŵangu. 9 Ulereske pa munda weniwo ŵavuna iwo, ndi uzenge pavuli pawo. Ndaŵanene ŵanyamata kuti ŵangakusuzganga cha. Asani we ndi nyota urutenge ku misuku ndi umwenge maji gho ŵanegha ŵanyamata.” 10 Viyo wanguwa pasi kavunama wakubwanthuliya pasi chisku chake, ndi wanguti kwaku iyo, “Ndasaniriyanji wezi mu maso ghako mwakuti undiphwere penipo nde mlendo?” 11 Boazi wangumwamuka, “Vyosevyo ukuchitiya mpongozi wako kwamba pa nyifwa ya murumi wako vikukonkhoskeka kwangu; ndiso mo ukusiyiya ausu ndi anyoko, ndi charu chako ndi kuza ku ŵanthu ŵeniwo wengavi kuŵaziŵa kali. 12 Ambuya akulipiyapo paku vyo ukuchita, ndipo lipila lakuzaza lipaskike kwako ndi Ambuya, Chiuta waku Yisraele mweniyo iwe waza kuzachibisama ku mapapa ghake!” 13 Sono Ruti wanguti, “We wawezi ukongwa kwangu, pakuti wandisangaruska ndi wakamba kwa ulemu ndi ine, chingana kuti nde yumoza wa mteŵeti munthukazi wako cha.” 14 Ndipo pa nyengo yakurghiya Boazi wanguti kwaku iyo, “Zanga kuno, ndi urghe chiŵande ndi ubwenge dozi lako mu vinyo.” Viyo wanguja pamoza ndi ŵakuvuna, ndipo Boazi wangupaska kwaku iyo kurgha kwakukazinga, ndipo wangurgha mpaka wanguguta ndi wangusiyako kurgha kunyake. 15 Ndipo Ruti wanguti wasoka kwachikonkho mbeu, Boazi wangunene ŵana ŵake kuti, “Mumuzomerezge kukonkho ndi mu zinchinda viyo, ndipo mungamukalipiyanga cha. 16 Ndipo so mumusololiyemo mbeu zinyake mu zinchinda, ndipo mumureke wakonkhonge, mungamukalipiyanga cha.” 17 Viyo wangukonkho mu munda mpaka mazulo; pavuli wangukhwema vyo wangukonkho ndipo vinguŵa chipimo chimoza cha barile. 18 Ndipo wanguchinyamuwa ndi wanguya nacho mu msumba; wangulongo mpongozi wake vyo wangukonkho, ndipo so wangupaska kurgha mpongozi wake ko wangusiyako wati waguta. 19 Mpongozi wake wanguti kwaku iyo, “Wachikonkho pani msana wale? Ndipo nunkhu ko watakataka? Watumbikike munthu yo wakuphwere.” Viyo wangumunene mpongozi wake munthu yo wangutakatakako, ndipo wanguti, “Zina la munthu yo ndatakatakako msana wale ndi Boazi.” 20 Ndipo Naomi wanguti ku mukumwana wake, “Ambuya amutumbike munthu yo walivi kulekezga ulemu wake ku wamoyo ndi wakufwa!” Naomi wanguti, “Munthu yo ndi mbali widu, njumoza wa ŵanasi limu.” 21 Ndipo Ruti muMoabu wanguti, “Wangukamba nane so kuti, ‘Ukajanga pafupi ndiŵateŵeti ŵangu mpaka penipo ŵamara chivuna changu chose.’ ” 22 Ndipo Naomi wanguti kwaku Ruti mukumwana wake, “Nchamampha, wa mwana wangu, po uruta ndi ŵamwali ŵake vinu mu munda wamwenga ŵangakuchenyanga.” 23 Viyo wangukwatikana ndi mwali waku Boazi kukonkho mpaka umari wakuvuna barile ndi trigu; ndipo wajanga ndi mpongozi wake. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi