1 Samuele 22 - Tonga Bible 1986Kubayika kwa ŵazukuru 1 Davidi wangutuwako kuwa; wangupozomoke ku mphanji yaku Adulama; kweni wanguti wachivwa ichi ŵabali ndi wose ŵanyumba ya awiske, ŵangusikiya kwaku iyo. 2 Munthu yose yo wanguŵa mu masuzgu ndi yose yo wanguŵa ndi mlandu wangungole, ndi yose yo wangupwetekeka mtima, ŵanguwunjikana kwaku iyo; ndipo wanguŵa nduna yawo. Ndipo kwenga pamoza nayo ŵanthu akhumba machumi pe chumi ghanayi (400). 3 Davidi wangutuwa wanguya ku Mizpa waku Moabu, ndipo wangunena ndi karonga waku Moabu, “Ndimurombani wazomerezgeni ada ndi ama kuti ŵaje namwe, mpaka po ndaziŵa cho Chiuta wakandichitiyanga.” 4 Wanguŵasiriya mu manja gha karonga waku Moabu, ndipo ŵanguja nayo nyengo yose yo Davidi wanguŵiya mu linga. 5 Kweni mchimi Gadi wanguti kwaku Davidi, “Reka kuja mu linga; tuwamo, rutanga ku charu chaku Yuda.” Viyo Davidi wangutuwamo, wanguruta mu lisuwa laku Herete. 6 Sauli wanguvwa kuti Davidi wabowozgeka, ndi ŵanthu wo ŵenga pamoza nayo, Sauli wajanga pa Gibea, pafupi ndi muti wa mkundi pa mtunthu, wenga ndi mkondo mu janja lake, ŵateŵeti ŵake wose ŵamumiriyanga kwakuzunguliya. 7 Sono Sauli wangunena ndi ŵateŵeti ŵake, “Avwani, mwa ŵina Benjamini imwe; kumbi mwana waku Jese wangamupaskani mose imwe charu ndi minda ya mphereska, wangamumikani mose imwe kuŵa nduna za nkhondo zapa machumi pe chumi, 8 kuti mose imwe mupangana chiŵembu paku ine? Palivi yumoza wakundivumbuliya mo mwana wangu wapanganirana phanganu ndi mwana waku Jese, palivi yumoza waku imwe wakundichitiya chitima kuti wandivumbuliye kuti mwana wangu wavunduwa mtima wa mteŵeti wangu kumikana nane kundikhazga, nge mpha zuŵa lino.” 9 Doege waku Edomu wangwamuka, mweniyo wa wanguma pamoza ndi ŵateŵeti waku Sauli, wanguti, “Ndinguwona mwana waku Jese wachiza ku Nobo kwaku Ahimeleke mwana waku Ahitu, 10 ndipo wangumufumbiya ku Ambuya wangumpaska kamba ndi lipanga laku Goliati muFilisti.” 11 Sono karonga wangutuma wakamudane Ahimeleke mzukuru mwana waku Ahitu, ndi wose ŵamu nyumba ya awiske, ŵazukuru wo ŵenga ku Nobo, wose ŵanguza ku karonga. 12 Ndipo Sauli wanguti, “Ayivwa Nobo, wa mwana waku Ahitu.” Iyo wanguti, “Ndepano, mbuyangu.” 13 Sauli wangunena nayo, “Chifukwa nchine wandigarukiya, iwe ndi mwana waku Jese, mwakuti wampaska chiŵande, lipanga, ndipo wamufumbiya kwaku Chiuta, viyo kuti wandiyukiya ine, kundikhazga, zuŵa lino?” 14 Sono Ahimeleke wangwamuka karonga, “Ndiyani mukati mu ŵateŵeti ŵinu wose yo ngwamagomekezgeka nge ndi Davidi yo ndi mkosanu wa karonga, nduna ya liŵanja lo lisunga imwe, ndipo waulemu mu nyumba yinu? 15 Kumbi zuŵa linu ndi nyengo yakwamba yo ndamufumbiya kwaku Chiuta, Awa! Karonga mureke kuŵika kafukwa ke kose pa mteŵeti winu, nanga mphaku wose ŵamu myumba ya ada; chifukwa nda mteŵeti winu kuti ndiziŵapo nanga nkhamoza cha kaku vyose ivi, kakuru pamwenga kamana.” 16 Ndipo karonga wanguti, “Ukafwanga nadi; Ahimeleke iwe ndi nyumba yose ya ausu.” 17 Ndipo karonga wangunene mlinda wankhondo yo wanguma pafupi nayo. “Ng'anamuka baya ŵazukuru ŵa Ambuya! Chifukwa janja lawo nalo le pamoza ndi Davidi, ŵanguziŵa kuti wathaŵa, kuti ŵangundikambiya cha.” Kweni ŵateŵeti ŵa karonga kuti ŵangukhumba kunyoroska janja lawo kubaya ŵazukuru ŵa Ambuya cha. 18 Karonga wanguti kwaku Doege, “Ng'anamuka ubaye ŵazukuru wo.” Ndipo Doege waku Edomu wangung'anamuka ndi kuwiya pa ŵazukuru, ndipo wangubaya ŵanthu machumi ghankhonde ndi ghatatu pachanya ŵankhonde (85) zuŵa liya, ŵakuvwara efodo wa bafuta. 19 Ndipo Nobo, msumba wa ŵazukuru, wanguwuŵika ku lipanga; wose ŵanthurumi ndi ŵanthukazi, ŵana ndi ŵakonkha, ng'ombe, mbunda ndi mberere, wanguviŵika ku lipanga. 20 Kweni yumoza wa ŵana ŵaku Ahimeleke mwana waku Ahitu, wakuzumbulika Abiatara, wangupozomoka ndipo wanguthaŵa, wangurondo Davidi. 21 Abiatara wangukokhome Davidi kuti Sauli wakubaya ŵazukuru ŵa Ambuya. 22 Davidi wangunena ndi Abiatara, “Ndinguziŵa zuŵa liya, po Doege waku Edomu wenga penipa, kuti kwakuneneska wamuneniyenge Sauli. Ndine ndabayiska ŵanthu wose ŵa nyumba ya ausu. 23 Uje ndi ine, ungopanga cha; pakuti yo wapenja umoyo wangu wapenja umoyo wako; ndi ine ukasungikanga umampha.” |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi