MARKUSI 11 - Ha`bari Ndjema ya I MaoreInsa asungia Yerusalemu na shime ( Mat 21:1-11 ; Luk 19:28-40 ; Yuh 12:12-19 ) 1 Wakati wakuruɓia Yerusalemu, upara yawo mukaɓala wa Ɓaitifadji na Ɓaitihaniya kariɓu na uMulima wa Mizaituni|Mulima wa Mizaituni, Insa akidza mbeli waili wa maswihaɓa yahe, 2 awaambia: «Namwendre hari mwa liɗago lilio maswa na wanyu v̄av̄o; mwamongia ɗagoni, mutsopara mwana pundra afungwa alio amba kav̄u mutru aparomupandra; namumuɓuliye, mumuv̄inge. 3 Neka v̄wa mutru amudzisaoni: ‹Manatrini mufanyao trongo iyo?› namumudjiɓu: ‹Raɓi asuitsaha, amwesa atsoiregeza av̄asav̄anu.› » 4 Ɓas wandre, wapara mwana pundra ule afungwa v̄ondze kariɓu na mulongo ndziani, wamuɓulia. 5 Wasalia hari mwa wale waka v̄ale wawadzisa: «Musufanya trini? Manatrini muɓuliao mwana pundra uwo?» 6 Wawadjiɓu zile Insa aka awaambiazo. Ɓas, wawalishi wandre. 7 Wamuv̄ingia Insa mwana pundra ule, wamukadza nguo zawo, amwesa Insa aketsi uju. 8 Watru wengi waodzo nguo zawo ndziani, na wangina marahi waka wayakutrua mazambani. 9 Wao waka mbeli, na wale wakomuɗunga nyuma, wakoshelemedza: «Hozana! Naɓarikishihe uwo ajao ha lidzina la Mola! 10 Nauɓarikishihe utawalizi ujao, utawalizi wa ɓaɓatru Daudu! Hozana hari mwa yimikaɓala ya uju rahana uju!» 11 Insa angia ɗagoni Yerusalemu, moni na iNyumba Ndzitwaharifu. Ɓaanda ahisa uangalia piya zitru zaka v̄ale, alawa ha uendra Ɓaitihaniya v̄umoja na kumi na waili wale, mana lijua lakondrotswa. Insa asuapiza koho la muri ( Mat 21:18-19 ) 12 iSuku yaɗunga iv̄o wakolawa Ɓaitihaniya, Insa aremwa na ndza. 13 Rangu mbali-mbali aono mufigiye wakana mani. Ɓas, aukuruɓia, pare aangaliye neka atsopara shitru ya uɗya. Amowaswili kariɓu, kapara neka tsi mani, mana raha kayaka wakati wa mavuna wawo. 14 Ɓas, v̄ale Insa aambia muri ule: «Ata idahari, kav̄u tsena mutru atsoɗyao mbia yaho!» Na maswihaɓa yahe yamukia. Insa asuĩdzia maɓahazazi moni na iNyumba Ndzitwaharifu ( Mat 21:12-17 ; Luk 19:45-48 ; Yuh 2:13-22 ) 15 Uwaswili yawo Yerusalemu, Insa angia moni na iNyumba Ndzitwaharifu. Ɓas, aandrisa uindzia watru wakoudza na wao wakonunua moni na iNyumba Ndzitwaharifu ile. Av̄indrusa meza za hazi za watru wakogausa marike, na ziziri za watru wakoudza ndiwa, 16 tsena kakolisha mutru yotsi av̄inga ata shitru av̄iria iNyumba Ndzitwaharifu. 17 Amwesa awasomedza ha uwaambia: «Hali kav̄waangihwa amba: ‹iNyumba yangu itsohiriwa nyumba ya mamilio ya piya zinishani›? Ɓadi wanyu muifanya gumbo la warav̄izi.» 18 Matolezi Maɓole ya Masadaka|Mutolezi-Masadaka na yaMafundi ya Sharia ukia yawo trongo zile, wakozunguha ndzia ya umuula, mana wakomuria, iv̄o watru piya wakotaãdjaɓu na yimisomo yahe. 19 Mahariɓi uzinga yayo, Insa na maswihaɓa yahe walawia liɗago. Muri ule waapiziwa uparihana amba uhumu ( Mat 21:20-22 ) 20 Asuɓuhi iv̄o waɗunga indzia ile, yamaswihaɓa yaono mufigiye ule amba uhumu ata yimizi. 21 Ɓasi v̄ale Monye anahana trongo ile yahidjiri, amuambia Insa: «Fundi, ngalia, muri ule wawapiza, uhumu.» 22 Sa ile Insa awaambia: «Namuamini Mungu. 23 Nisumuambiani ha kweli, neka mutru asuambia mulima unu: ‹Lawa v̄av̄o, udzipulise ɓaharini›, tsena kasina taradudu rohoni, ɓadi asuamini amba itrongo airongoao itsohidjiri, atsokuɓaliwayo. 24 Iyo ɗe imana nimuambiaoni, yotsi mutsoitsahao ha mamilio, namuamini amba muipara, na wanyu mutsokuɓaliwayo. 25 Na neka musuhima mufanye mamilio, ne muna trongo kinyume na mutru, namumuswamihi, ile Ɓaɓanyu alio mbinguni amuswamihini mahosa yanyu wajau. [ 26 Ɓadi neka kamususwamihi, Ɓaɓanyu alio mbinguni katsomuswamihini wajau mahosa yanyu.»] Suala lahusu iyezi ya Insa ( Mat 21:23-27 ; Luk 20:1-8 ) 27 Waregea raha Yerusalemu. Wakati Insa akorara moni na iNyumba Ndzitwaharifu, yaMatolezi Maɓole ya Masadaka, Mafundi ya Sharia, na watru waɓole waja wamupara, 28 wamuambia: «Ha yezi trini ɗe ufanyao trongo zini? Au mbani ɗe ahuv̄a iyezi uzifanye?» 29 Insa awadjiɓu: «Nisumudzisani wajau suala; namunidjiɓu, na wami nitsomuambiani amba ha yezi trini ɗe nifanyao trongo zini. 30 uMuɓaĩsho wa Yahaya|Yahaya Muɓaĩshizi, uka ulawa ha Monyewe ziMbingu, au ha wanadamu? Namunidjiɓu.» 31 Ɓadi walana shuwara ha urongoa: «Neka ridjiɓu amba uka ulawa mbinguni, atsoridzisa: ‹Ɓasi manatrini kamwamuamini?› 32 Na neka rirongoa amba ɗe ha uwanadamu, jeje v̄av̄o?» Wakoria idunia, mana watru piya wakomurenga Yahaya amba kweli aka mutrume. 33 Ɓas, wamudjiɓu Insa: «Karisujua.» Sa ile Insa awaambia: «Wami wajau tsisumuambiani amba ha yezi trini nifanyao trongo zini.» |
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.